декрет русский

Перевод декрет по-французски

Как перевести на французский декрет?

декрет русский » французский

décret acte édit prescription loi document disposition charte arrêté

Декрет русский » французский

Décret

Примеры декрет по-французски в примерах

Как перевести на французский декрет?

Субтитры из фильмов

Я получил декрет о его увольнении.
Voici ses papiers.
Министерство Образование издало декрет.
Le ministère de l'Éducation a publié un décret.
Мой отец считает, что мы должны войти в доверие Длинноногому. Не поддерживать его декрет, и не противостоять ему.
Mon père croit que nous devons donner le change à Longues Pattes en ne réagissant pas à ce décret.
Они были популярными, когда я уходила в декрет.
Ils étaient à la mode.
Она уйдет в декрет?
Elle prend un congé?
Я пытаюсь практиковаться по максимуму. пока не родился ребенок и не пришлось уйти в декрет.
J'essaie de m'entraîner le plus possible. avant que le bébé arrive et que je prenne un congé.
А что будет, когда она уйдет в декрет?
Et quand elle sera en congé?
Я провожу время здесь, потому что не могу позволить себе роскошь уйти в декрет на год и провести его с нашим ребенком, думая, что моя карьера будет ждать, пока я смогу вернуться.
Je passe du temps ici parce que je n'ai pas le luxe de pouvoir prendre un an de congé pour le passer avec notre enfant, en sachant que ma carrière sera là quand je reviendrai! Le luxe?
Будете уставать, плохо работать, скандалить, а потом вообще в декрет ломанётесь..
Vous seriez fatigué, lunatique, malade. Vous hurleriez sur tout le monde.
И теперь, когда впереди декрет, меня никто не возьмет.
Personne ne m'embauchera sachant que je partirai en congé maternité.
ДжейДжей, что нам делать без тебя, когда ты уйдешь в декрет?
J.J., qu'est-ce qu'on va faire quand tu seras partie en congé maternité?
Но если кто-то рожает ребенка, конечно, бери декрет на год.
Vous avez un enfant? Prenez un an!
Так вот Ким, работающая в вечернюю смену, ушла в декрет.
Kim, la chef de nuit, est en congé maternité et son mari s'appelle Sandy.
Я уйду в декрет, и он займет мое место.
Je pars en congé maternité et je lui laisse ma place.

Из журналистики

Подобным образом в 2004 году вышел декрет президента Коста-Рики о том, что его администрация прекращает размещение рекламы в ведущей ежедневной газете страны, в качестве ответной меры на критику.
En 2004, le président du Costa Rica a décrété que son gouvernement devait arrêter de faire de la publicité dans les grands journaux du pays, en représailles des critiques de ces derniers.

Возможно, вы искали...