запретить русский

Перевод запретить по-французски

Как перевести на французский запретить?

запретить русский » французский

interdire défendre prohiber bloquer proscrire mettre son veto à désactiver annuler Bloquer

Примеры запретить по-французски в примерах

Как перевести на французский запретить?

Простые фразы

Продажу сигарет следовало бы запретить.
La vente des cigarettes devrait être interdite.
Это надо запретить!
Qu'on l'interdise!

Субтитры из фильмов

Трудно предположить, что случиться, если запретить ему это делать.
Il a voulu mettre ce peignoir.
Правительство решило запретить спектакль. - Как же так?
Le gouvernement a interdit la pièce.
Мне осталось только одно. Никто не в силах запретить мне мечтать.
Au moins, il y a une chose, ils ne peuvent pas m'empêcher de rêver.
Наверное, но. послушай, я не могу запретить тебе продать фотографии, если ты захочешь.
Oui, je sais, mais. Je ne peux pas t'empêcher de vendre les photos si c'est ce que tu veux.
Легальным путем ты не сможешь запретить шерифу приближаться к тебе.
Il n'y a aucun moyen légal pour expulser un U.S. Marshal du comté.
Может быть, Ты хочешь запретить им летающие тарелки?
Peut-être vous pourriez vous faire interdire les soucoupes volantes.
Слушай, мы не можем запретить Чарли Ганту ходить там, где он пожелает. Я знаю.
Ecoute, nous ne pouvons pas l'empêcher d'aller où il voudra, dans la région.
Вы можете настаивать, чтобы я изменил своё мнение. Разве я могу вам это запретить?
Mais c'est votre droit d'insister et je ne peux pas vous l'interdire.
Я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести.
Je ne puis vous l'interdire, je le sais. Mais s'il reste en vous une étincelle d'honnêteté.
Я не могу запретить вам.
Je n'ai pas le pouvoir de t'arrêter, mais prends garde.
Они должны запретить все автомобили на Манхэттене. Я хочу сказать, это безумие.
Ils devraient interdire les voitures dans Manhattan.
Да! Я не могу запретить людям ходить??
Je ne peux quand même pas interdire aux gens d'avoir la gueule qu'ils ont, quand ils passent!
Следует запретить гнать лошадей на войну.
Il faudrait interdire de lancer des chevaux dans le combat.
Если вы можете не обращать внимания на их пение, то вряд ли вы в состоянии запретить им летать в поле вашего зрения.
Si vous ignorez leur chant, vous ne pouvez pas les empêcher de traverser votre champ de vision.

Из журналистики

Всегда выступают за свободу оскорбления мусульман, голландская Партия Свободы хочет запретить все мечети.
Toujours prêts à réaffirmer la liberté d'expression consistant à insulter les musulmans, le Parti néerlandais pour la liberté entend interdire systématiquement les mosquées.
СЕУЛ. Южнокорейские чиновники недавно поняли, что Соединенные Штаты, скорее всего, попытаются запретить им обогащать уран и увеличивать дальность полета ракет их страны, а не отодвинут эти вопросы на дипломатический задний план.
SÉOUL - Les dirigeants sud-coréens ont récemment réalisé qu'il était probable que les États-Unis tentent de les empêcher d'enrichir de l'uranium et d'étendre la gamme de missiles du pays, plutôt que de laisser ces questions à l'arrière-plan diplomatique.
Несмотря на свой призыв запретить Коран, Вильдерс и его сторонники заявляют о вере в неограниченную свободу слова как в неотъемлемое право людей Запада.
Malgré son appel à l'interdiction du Coran, Wilders et ses sympathisants se disent partisans d'une liberté d'expression totale, en tant que droit fondamental attribué à chacun en Occident.
Несмотря на его ратификацию рамочной конвенции Всемирной Организации Здравоохранения по борьбе против табака в 2005 году, Китай не смог выполнить свое обязательство запретить курение в помещениях к 2011 году.
Malgré le fait qu'elle ait ratifié la Convention-cadre de l'OMS pour la lutte anti-tabac, la Chine a échoué à tenir son engagement d'interdire de fumer dans les espaces publics intérieurs à partir de 2011.
К тому же, новая конституция позволяет официально запретить Су Чжи участвовать в президентских выборах, поскольку она состояла в браке с иностранцем.
En outre, la nouvelle constitution interdirait à Suu Kyi de se présenter à la présidence parce qu'elle a été mariée à un étranger.
В Соединенных Штатах Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов могло бы запретить нелечебное применение антибиотиков.
Aux États-Unis, il s'agirait pour la Food and Drug Administration d'interdire l'usage non thérapeutique d'antibiotiques.
Вилдерс хочет запретить Коран и остановить переезд мусульман в его страну.
Wilders entend pour sa part faire interdire le Coran, et stopper l'afflux de musulmans vers son pays.
Некоторые хотят переговоров по ядерному разоружению; другие хотят запретить производство расщепляющихся материалов для создания оружия; третьи утверждают, что такой договор должен также охватывать существующие запасы.
Certains veulent des négociations sur le désarmement nucléaire; d'autres voudraient interdire la production de matière fissible pour l'armement; et d'autres encore insistent sur le fait qu'un tel traité devrait aussi couvrir les stocks existants.
В некоторых странах, например, в Германии, приняты законы, позволяющие запретить политические партии, программы которых носят явно антидемократический характер.
Certains pays, comme l'Allemagne, disposent de lois rendant possible l'interdiction de partis politiques dont les programmes sont manifestement antidémocratiques.
Безусловно, рыболов двадцать первого века не хочет увидеть деградацию и уничтожение основы своего существования, а современный активный борец за охрану природы не хочет оградить природу барьером и запретить людям зарабатывать себе на жизнь.
Le pêcheur du vingt-et-unième siècle n'a certainement pas envie de voir ses ressources se dégrader et disparaître, et le défenseur moderne des ressources naturelles n'entend pas mettre l'environnement sous cloche, et empêcher les gens de gagner leur vie.
Наше мнение, опубликованное в мае 1995 года, заключалось в том, что безвредность пищевых продуктов является фундаментальным этическим принципом, и что необходимо запретить производство и реализацию сомнительных продуктов питания на коммерческом уровне.
Notre rapport, publié en mai 1995, reconnaissait que la sécurité alimentaire est un impératif éthique et appela au refus de la commercialisation de produits douteux.
А теперь Конституционный суд просят ее запретить.
Et voici désormais que l'on demande à la Cour constitutionnelle d'anéantir le projet.
Если нас действительно беспокоит положение полярных медведей, мы могли бы предпринять гораздо более простые и эффективные меры, а именно запретить охоту на них.
Si nous tenons réellement à sauver des ours polaires, il y a plus simple et plus efficace : interdire de les chasser.
Вероятно, вместе с каждым лидером в зале переговоров должен быть только один помощник, и лидерам следует запретить выступление с официально подготовленной речью.
Peut-être faudrait-il limiter les dirigeants à un seul aide dans la salle et leur interdire de lire des discours d'ouverture officiels.

Возможно, вы искали...