коллектив русский

Перевод коллектив по-французски

Как перевести на французский коллектив?

коллектив русский » французский

groupe collectivité personnel équipe organisation ferme collective communauté collectif association

Примеры коллектив по-французски в примерах

Как перевести на французский коллектив?

Субтитры из фильмов

Спасибо, что влился в коллектив.
Merci d'avoir plongé.
Ну а как человек, она хорошо влилась в коллектив?
Sa personnalité s'adapte-t-elle bien en classe?
Уверен, вы поможете ему влиться в коллектив.
Facilitez-lui la tâche.
На самом деле наш коллектив состоит из индивидуальностей.
Notre bureau se compose, dans un certain sens, d'individus.
На заводе хозяина нет, там коллектив.
A l'usine, le patron n'existe pas. C'est une société.
Соня Рябинкина. Её коллектив осуждал.
Sonya Ryabinkina, qui a été jugée aussi par le collectif..
У меня коллектив. Ладно? Вот и хорошо!
Toi, tu ne devines pas?
Коллектив отвлекает?
Va leur donner un coup de main.
Может, хватит уже думать о себе, пора вспомнить про коллектив.
Pensez moins à vous-même, et davantage au groupe.
Уважаемый коллектив партийных хирургов отказался оперировать его в этой непристойной позиции.
Les chirurgiens du parti ont refusé de l'opérer dans cette position. Alors je m'en suis occupé.
Сейчас выступает коллектив: который, я уверен: далеко пойдет.
Voilà de jeunes hommes qui iront très loin.
Вы дали мне чувство индивидуальности изменили меня, а потом вернули в коллектив.
Vous m'avez donné le sens de l'individualité, puis renvoyé.
Мы не можем вернуться в коллектив Боргов и у нас больше нет лидера.
Nous avons perdu le collectif borg et nous n'avons plus aucun chef.
Весьма талантливый коллектив.
Merci. - Un groupe de talent.

Из журналистики

Если Вы обеспокоены тем, что любовный роман Бонд-Татьяна вдохновит коллектив знаменитостей на неприличные замечания, присутствие немецкого канцлера Ангелы Меркель должно удержать ситуацию под контролем.
Si vous craignez que l'histoire entre Bond et Tatiana n'entraîne trop de remarques indécentes de la part de l'éminente collectivité, la présence de la Chancelière allemande, Angela Merkel, devrait de garder la situation sous contrôle.
Они собрали талантливый и преданный коллектив представителей всех сторон в судебном процессе, чья щепетильная подготовка и внимательные анализы были решающими в работе суда.
Cette équipe a rassemblé un ensemble d'avocats plaidants talentueux et dévoués dont les travaux méticuleux et les analyses réfléchies se sont avérées cruciales.

Возможно, вы искали...