костюм русский

Перевод костюм по-французски

Как перевести на французский костюм?

костюм русский » французский

costume vêtement habit complet robe vêtements habits habillement fringues fringue ensemble apprêt accoutrement

Примеры костюм по-французски в примерах

Как перевести на французский костюм?

Простые фразы

Как вам мой новый костюм?
Que pensez-vous de mon nouveau costume?
Найди себе приличный костюм.
Trouve-toi un costume décent.
Подыщи себе приличный костюм.
Trouve-toi un costume décent.
Он сшил мне новый костюм.
Il m'a confectionné un nouveau costume.
Он сшил мне костюм.
Il m'a confectionné un costume.
Костюм Санта-Клауса непременно включает в себя густую фальшивую бороду.
Dans un costume de Saint-Nicolas, il y a toujours une fausse barbe touffue.
Я ношу костюм, но не ношу галстук.
Je porte un complet, mais pas de cravate.
Я ношу костюм, но не ношу галстук.
Je porte un costume, mais pas de cravate.
Костюм я ношу, а галстук нет.
Je porte un costume, mais pas de cravate.
Красивый костюм.
Un beau costume.
Блин, костюм испачкал.
Merde, j'ai sali mon costard.
Как его костюм, так и причёска были безупречны.
Il était irréprochable dans sa toilette comme dans sa coiffure.
Мне нравится твой костюм.
J'aime ton costume.
Этот костюм тебе идёт.
Ce costume te va bien.

Субтитры из фильмов

Тебе стоит переодеться в костюм врача.
Vous devriez mettre quelques vêtements de docteur.
Мистер Хаммер, на вас чудесный костюм.
M. Hammer, votre déguisement est splendide.
Этот костюм был создан путем эффективного менеджмента.
Il a été condamné par Modes et Travaux.
Я принесу твой костюм. Он в шкафу, там где ты его и оставил.
Je vais chercher ton habit dans le placard, où tu l'as laissé.
Снимай костюм Я не могу сегодня выступать?
Vous ne me laissez pas jouer?
Что ж ты не надел мой новый клетчатый костюм, раз на то пошло?
Pourquoi tu n'as pas mis mon nouveau costume tant que tu y étais?
Мари, открой чемодан и повесь мой клетчатый костюм.
Marie, ouvre la valise et pend mon costume.
В Англии в марте холодно, нужен костюм.
Il fait encore froid.
Отличный костюм. У тебя самого неплохой костюм, Вилли.
Le tien est beau aussi, Willie.
Отличный костюм. У тебя самого неплохой костюм, Вилли.
Le tien est beau aussi, Willie.
А как тебе нравится мой костюм, Вилли.
Que penses-tu du mien, Willie? - Pas mal.
Блин, мама должна была заказать мне новый костюм вчера.
Dommage que maman m'ait commandé ce nouveau costume.
О, я не знаю. Но думаю, костюм мы можем себе позволить.
On peut se permettre de garder le costume.
К тому же у меня уже есть костюм.
Il ressemblait trop à mon costume marron.

Из журналистики

Ратко Младич в военной форме, коренастый, с походкой, как если бы он пробирался через грязное поле; и Радован Караджич, более высокий, одетый в костюм, со своей непослушной, но тщательно причесанной копной белых волос.
Il s'agissait de Ratko Mladic, en treillis militaire, corpulent, marchant comme s'il était au milieu d'un terrain boueux, et Radovan Karadzic, plus grand, en costume, avec sa tignasse de cheveux blancs rebelles, mais soigneusement coiffés.

Возможно, вы искали...