напасть русский

Перевод напасть по-французски

Как перевести на французский напасть?

напасть русский » французский

attaquer assaillir s’abattre se jeter sur s’emparer agresser

Примеры напасть по-французски в примерах

Как перевести на французский напасть?

Простые фразы

Бегемот может напасть на человека.
L'hippopotame peut attaquer l'homme.
Косатки действительно могут напасть на человека?
Est-ce que les épaulards peuvent vraiment s'attaquer à l'homme?
Лучше напасть самому, чем дать на себя напасть.
Il vaut mieux attaquer que de se laisser attaquer.
Лучше напасть самому, чем дать на себя напасть.
Il vaut mieux attaquer que de se laisser attaquer.

Субтитры из фильмов

Он может нападать на небольшие группы, но не посмеет напасть на нас.
Il se tire d'affaire en petit comité. Là, il n'osera rien.
Он пытался на меня напасть.
J'ai dû me défendre.
Что случилось? Я думала, он хотел на меня напасть.
Je croyais qu'il venait m'attaquer.
На Английский банк собираются напасть!
On fait sauter la Banque d'Angleterre!
Не стыдно будет напасть на того, кто моложе вас на 10 лет?
Voulez-vous m'attaquer? Vous avez 10 ans de plus que moi.
Эта напасть, болезнь, что нас атакует тот факт, что все мы можем умереть, - отношусь ли я к этому как-то иначе?
Cette maladie, le fait que nous puissions tous mourir, devant ça, suis-je différent?
Черт, эта напасть ходит вокруг нас в такую приятную, тихую ночь.
Toute la misère qui nous entoure en cette nuit paisible.
Он должен носить с собой кусочек пергамента. в котором зашифровано послание для наших врагов. 5 мест, откуда мы планируем напасть на них.
II se peut qu'iI transporte un certain parchemin qui, s'iI était décodé, révéIerait à nos ennemis Ies cinq points à partir desquels nous allons les attaquer.
Мы должны были напасть сами.
Nous devions frapper en premier.
И да минует нас напасть!
Et vivre à jamais en disgrâce!
Я решил напасть на него небольшим отрядом без промедления.
Je décide donc de l'attaquer avec un petit détachement, sans tarder.
Мы можем только догадываться, чего оно испугалось, хотя находилось так близко к Луизе, что могло напасть и убить её.
Nous connaissons ses peurs. Il pouvait attaquer Louise mais ne l'a pas fait.
Ты уверен, что хочешь напасть на них, Итон?
Vous tenez a les attaquer?
Да, сэр, ворвался, с явным намерением напасть на меня.
Oui, irruption, dans l'intention évidente de m'agresser.

Из журналистики

Чаушеску навел ружье и вдруг, отшатнувшись, упал назад, когда не полностью усыпленный медведь встал на задние лапы, чтобы напасть на него.
Ceausescu a visé puis est tombé à la renverse quand l'ours qui n'avait pas reçu une dose suffisante de sédatif s'est redressé sur ces pattes arrières, comme s'il allait attaquer.
Когда Ирак вторгся в Кувейт в 1990 году и угрожал напасть на Саудовскую Аравию, Мубарак быстро направил свои войска, чтобы защитить королевство.
Lorsque l'Irak a envahi le Koweit en 1990 et menacé d'attaquer l'Arabie saoudite, Moubarak a immédiatement envoyer des troupes égyptiennes en renfort.
Так называемые, студенты являются членами народных дружин Басидж, которым было приказано напасть на посольство, а полиция лишь притворялась, что пытается их остановить.
Les soi-disant étudiants sont des membres de la milice bassidji qui ont reçu l'ordre d'attaquer l'ambassade, tandis que la police devait faire semblant de vouloir les arrêter.
Например, Турция, просто жаждет напасть на курдский анклав на севере Ирака.
Par exemple, la Turquie est sur le point d'attaquer l'enclave kurde au nord de l'Irak.
Ни для кого не секрет в иранских политических кругах, что Хаменеи также сожалеет о том, что он позволил добровольцам из милиции Басидж напасть на посольство Великобритании в ноябре прошлого года.
Ce n'est un secret pour personne dans les cercles politiques iraniens que Khamenei regrette également d'avoir autorisé des miliciens islamistes bassidjis à occuper l'ambassade britannique à Téhéran en novembre dernier.
Хорошей новостью является то, что лица, определяющие политический курс в Китае, бдительны и готовы напасть на зарождающиеся пузыри, иногда с помощью непопулярного вмешательства, такого как, например, недавние денежно-кредитные меры.
La bonne nouvelle c'est que les responsables chinois sont vigilants et préparés à faire pression sur les bulles naissantes - parfois par des interventions impopulaires tel que les récentes décisions monétaires.
В 2000 году Тейлор использовал тех же головорезов, чтобы напасть на Гвинею, и в этом разбойном нападении погибли сотни людей и был разрушен город Гекеду.
En 2000, Taylor a eu recours à ces mêmes voyous pour attaquer la Guinée, dans un assaut qui a fait des milliers de morts et détruit la ville de Guékédou.
Израильские газеты регулярно печатают статьи о том, что Израиль должен напасть на Иран, чтобы не дать ему накопить арсенал ядерного оружия.
Les quotidiens publient régulièrement des articles expliquant pourquoi Israël devra peut-être attaquer l'Iran pour l'empêcher de mettre au point des armes nucléaires.

Возможно, вы искали...