поговаривать русский

Перевод поговаривать по-французски

Как перевести на французский поговаривать?

поговаривать русский » французский

parler de prononcer parler dire causer bavarder

Примеры поговаривать по-французски в примерах

Как перевести на французский поговаривать?

Субтитры из фильмов

А то люди уже начинали поговаривать.
Ça, c'est une bonne nouvelle.
Однажды жил придурок по имени Смайти Робинсон, работал на Гарри. Стали поговаривать, что он продался.
Il y avait ce gars, Smithy Robinson, qui travaillait pour Harry, mais la rumeur courait qu'il le volait.
Соседи начали поговаривать, наверное, боялись, что она с собой что-нибудь сделает.
Les voisins commençaient à parler, ils avaient peur qu'elle se fasse du mal.
Вы сами сказали - люди начинают поговаривать о том, что я не старею, а когда такое случается, я ухожу.
Vous aviez parlé du fait que je ne vieillis pas. Quand ça arrive. je pars.
Стали поговаривать, кто мог вас снабжать.
Le milieu a su qui vous fournissait en armes.
Сначала ходили слухи, что я ненормальный. Потом стали поговаривать что я ношу под мантией женское белье.
On a raconté que j'étais dingue, puis que j'étais un pervers portant des dessous de femme.
Помнишь, как старики любили поговаривать после войны?
Qu'est-ce qu'on disait après la guerre?
Мой папа любил поговаривать, что я четвёртый из трёх.
Mon père adorait dire que j'étais le 4ème sur 3.
Я несколько упростил его, потому что большинство религиозных жителей нашего города уже стали поговаривать, что я колдун.
Je l'ai laissé tomber parce que certains des plus bigots en ville auraient commencé à dire que j'étais un sorcier.
Друзья начали поговаривать, перешептываться.
Tes amis parlent. murmurent.
Когда ты ушел, не попрощавшись. люди начали поговаривать.
Quand tu es parti sans même un au revoir. Les gens parlent.
Я вам рассказывал, что любил поговаривать Клемонс?
Vous savez ce que Clemons disait toujours?
В надежде, что тот парень скоро вернётся и получит обратно монету. Потом он начал поговаривать о том, чтоб пожертвовать её церкви, так что я её припрятал.
Comme il ne le trouve pas, il la colle sur la caisse en espérant que le type revienne afin qu'il puisse la lui rendre.

Возможно, вы искали...