привыкать русский

Перевод привыкать по-французски

Как перевести на французский привыкать?

привыкать русский » французский

s’habituer s’accoutumer s'habituer aguerrir accoutumer

Примеры привыкать по-французски в примерах

Как перевести на французский привыкать?

Простые фразы

Я начинаю привыкать к здешней пище.
Je commence à m'habituer à la nourriture d'ici.
Я начинаю привыкать к темноте.
Je commence à m'habituer à l'obscurité.

Субтитры из фильмов

Может быть вы дебилы, но мне к этому не привыкать.
Vous êtes peut-être stupides, mais j'ai l'habitude.
Нам, немцам, нужно привыкать к любому климату, от России до Сахары.
Les Allemands s'habituent à tous les climats, de la Russie au Sahara.
Пожалуйста. Я начинаю привыкать к этому.
Je vous en prie, je commence à m'y habituer.
Вам следует привыкать к нему.
On s'y habitue.
Можешь начинать к этому привыкать.
IL faut t'y faire.
Тебе нужно привыкать.
Il faudra s'y habituer.
Придётся к нему привыкать.
On est coincé.
Придется привыкать к этому.
Il va me falloir du temps pour que je m'habitue à ça.
Его накажут. Ему не привыкать.
Si le mec clabote, il va la sentir passer.
В любом случае, тебе уже пора привыкать обращаться с игрушками. С всякими плюшевыми мишками и футбольными мячами.
Ça t'entraîne d'être réveillé par un jouet, un ourson sur la tête ou un ballon dans l'estomac.
Я только начал привыкать к Москве.
Moi qui commençais à me plaire à Moscou!
Я, кажется, начинаю привыкать к этому.
Je commence à en avoir l'habitude.
Извините. Вам придётся привыкать жить без ремня и шнурков.
Ici, vous n'aurez ni ceinture ni lacets.
Он как раз начал к вам привыкать.
Il commençait tout juste à s'habituer à vous.

Из журналистики

Но, в любом случае, двухполярная политическая система, к которой итальянцы начали было привыкать, навряд ли останется неизменной.
Quoi qu'il arrive, le système politique bipolaire auquel les Italiens se sont habitués ne va sans doute pas en ressortir indemne.

Возможно, вы искали...