привычный русский

Перевод привычный по-французски

Как перевести на французский привычный?

привычный русский » французский

habituel usuel coutumier normal familier habitué d’usage commun accoutumé

Примеры привычный по-французски в примерах

Как перевести на французский привычный?

Субтитры из фильмов

Засунете его в шкаф, он привычный.
Dans un placard.
Но хуже всего был привычный диван в кабинете.
Mais le pire c'était le vieux divan de son bureau.
Привычный ответ, лежащий во многих культурах - что бог или боги создали вселенную из ничего.
Dans bien des cultures, la réponse. est que Dieu, ou les dieux, ont créé l'univers à partir de rien.
Потом, конечно, в процессе эволюции осьминоги потеряли ноздри и приобрели более привычный нам сегодня вид.
Puis, avec l'évolution, les pieuvres ont perdu leurs narines pour revêtir l'aspect que nous leur connaissons.
ПО ТВ: С приближением сезона дождей птицы меняют свой привычный рацион.
A l'approche de la saison des pluies, les oisillons.
Психовать из-за беременности это привычный образ действия тут.
L'équipe panique toujours quand il y a une grossesse.
Скоро она вернется в привычный график.
Je suis sûr que c'est le déménagement.
Весь твой привычный мир встал с ног на голову.
Ta vie doit être sens dessus dessous.
Привычный нам образ жизни, накрылся этим куполом.
Un moment s'il vous plait.
Другие - привычный ритуал.
D'autres s'en tiennent à leur rituel.
Надо вернуть тебе привычный позитивный настрой.
Essayons de retrouver un état d'esprit positif.
В твою жизнь должен был вернуться привычный ход вещей.
Ta vie doit redevenir normale.
Мы можем предложить иные способы, что мы поддерживаем движение, заявляющее что привычный нам бизнес неприемлем, потому что он вредит людям, и мы не станем играть роль, зависимую, повседневную роль которую мы играем.
Nous pouvons réfléchir aux différentes manières de contribuer à un mouvement qui dit continuer comme avant est inacceptable, parce que des gens sont blessés, et nous ne joueront pas le rôle, le rôle serviable, routinier, que nous jouons d'habitude.
Исполняет свой привычный ритуальный танец: прячется от Кадди, чтобы она не вручила новое дело.
Il fait sa danse rituelle pour éviter Cuddy et un nouveau patient.

Из журналистики

Что обращало на себя внимание, так это их привычный взгляд на вещи, связанный с их индивидуальностью.
L'étude a plutôt montré leur cadre habituel de référence, en fonction de leur identité propre.
Более того, даже там, где жизни людей удалось спасти, привычный им мир зачастую оказывался уничтожен.
En outre, même si la vie des gens a été sauvée, leurs moyens de subsistance ont souvent été réduits à néant.

Возможно, вы искали...