причислить русский

Перевод причислить по-французски

Как перевести на французский причислить?

причислить русский » французский

ajouter majorer rattacher à ranger parmi mettre au nombre de imputer compter attribuer affecter à

Примеры причислить по-французски в примерах

Как перевести на французский причислить?

Простые фразы

Можете причислить меня к числу своих друзей.
Vous pouvez me compter au nombre de vos amis.

Субтитры из фильмов

Но Вам стоит понять, кого из них Вы можете причислить к таким.
Mais on voyait vite à qui on pouvait se fier.
За одно только это можно причислить Ио к чудесам Солнечной системы.
Jupiter. Et pour toutes ces raisons, Io est une merveille du système solaire.
Не говоря уже о соревновании за право причислить себе все заслуги.
Sans parler de la rivalité entre ceux qui obtiennent le collier.
И стыднее всего то, что я должен причислить к ним самого себя.
Et le plus honteux, je dois me compter parmi eux.
Папа намерен причислить к лику блаженных Эдит Штайн.
Le cadeau du pape a pour but la béatification d'Edith Stein.
Ну вы же не хотите причислить доктора Тэкери к этим негодяям?
Vous n'allez sûrement pas mettre le Dr Thackery dans le même panier que ces mécréants?
Как было бы приятно причислить Ганнибала к списку моих доноров.
Vous n'avez pas idée à quel point j'aimerais compter Hannibal comme un de mes donneurs.
Похоже на то, что она готова причислить Мону к лику святых.
On dirait qu'elle est prête à nominer Mona pour la sainteté.

Из журналистики

Более того, в отличие от частных фирм, правительство может причислить в качестве прибыли от своих инвестиций и выгоды от положительных внешних факторов (прибыль, которая накапливается для каждого).
Par ailleurs, contrairement à ce dernier, l'Etat peut comptabiliser les retours sur investissement au bénéfice de l'intérêt général, ce que ne peut faire une entreprise.
Намного больше людей просто перестали искать работу и их уже нельзя причислить к рабочей силе: они не в школе, не на работе, и не ищут работу.
Ni à l'école, ni au travail, ni en recherche d'emploi, ils ne manifestent guère mais sont nombreux à finir en prison.

Возможно, вы искали...