продержать русский

Перевод продержать по-французски

Как перевести на французский продержать?

продержать русский » французский

tenir retenir conserver

Примеры продержать по-французски в примерах

Как перевести на французский продержать?

Субтитры из фильмов

Все, что тебе надо сделать, это продержать ее в шахте еще какое-то время.
Retournez à la mine, qu'elle n'en sorte pas.
И достаточно, чтобы продержать тебя пока ты не найдешь работу. Я надеюсь, его ждет долгая поездка.
Je dois vous quitter.
Продержать?
Inutile, il s'est évanoui.
Ну, мальчика нельзя всю жизнь продержать взаперти, Лаура.
Il faut bien que jeunesse se passe, Laura.
Уверен наша община могла бы какое-то время продержать Вас на работе даже если Вы явитесь причиной многих неприятностей.
Notre communauté pourrait vous donner du travail. même si vous créez des ennuis.
Умная мошенница, вроде неё, могла продержать парня бодрствующим. двое или трое суток, прежде чем отправить его домой опустошённым. к его маленькой жёнушке и банковским экспертам.. Только ты заставляешь меня радоваться.
Les pros comme elle tenaient un type éveillé deux ou trois jours avant de le renvoyer, tondu, vers bobonne et son banquier.
Нужно изменить форму поля. Я постараюсь продержать поле стабильным как можно дольше.
J'essaierai de maintenir le champ aussi longtemps que possible.
Джарра, это грех с их стороны продержать взаперти такого гения, как ты.
Jarra, c'est péché d'enfermer un génie comme toi.
Я могу продержать тебя здесь всю ночь.
Je pourrais te retenir toute la nuit.
Вы приказали забрать Эллен Паркс и продержать всю ночь. Да.
Vous avez mis Ellen Parks en garde à vue hier soir?
Всё, что вам нужно сделать, это продержать яйцо не разбитым, чтобы доказать какие вы великолепные маленькие родители.
Tout ce que vous avez à faire est d'arriver jusqu'à vendredi avec votre œuf intact pour prouver que vous êtes de bons petits parents.
Как долго они намерены продержать нас здесь?
Combien de temps vont-ils nous faire attendre?
Я ему верю, но для профилактики надо бы продержать его ночь в наручниках.
Je le crois, mais au cas où, pourquoi ne le menotterions nous pas ici toute la nuit?
Продержать его так дольше будет безответственно.
Sans quoi, ce serait irresponsable.

Из журналистики

Эти сравнительные преимущества могут продержать Японию на плаву некоторое время, но только до тех пор, пока Китай или Южная Корея не наверстают упущенное.
Ces avantages comparatifs peuvent maintenir la Japon hors de l'eau pendant quelque temps mais seulement jusqu'à ce que la Chine ou la Corée du Sud le rattrapent.

Возможно, вы искали...