раздавить русский

Перевод раздавить по-французски

Как перевести на французский раздавить?

раздавить русский » французский

écraser pressurer presser moudre mettre en déroute fracasser casser broyer briser

Примеры раздавить по-французски в примерах

Как перевести на французский раздавить?

Субтитры из фильмов

Чтобы раздавить конфедерацию, сделать её покорной великий завоеватель оставил за собой полосу разрушений, простирающуюся на 60 миль от Атланты до океана.
Afin d'anéantir le Sud. l'ennemi avancait. laissant derrière lui une terre de désolation. qui allait d'Atlanta à la mer.
В тылу назревала революция, дипломаты добивались мира, в то время как армия ещё билась на фронтах, уверенная в своей непобедимости, готовая раздавить линии противника.
Avec une révolution à l'arrière, elle implorait la paix, tandis qu'au front, l'armée se battait, persuadée qu'elle allait écraser l'ennemi.
Деревенщина, я мог раздавить тебя!
J'aurai pu vous écraser!
Нам придётся раздавить их на земле.
Nous irons sur place la faire sauter. - Comment?
Если не раздавить Спартака, сенат ждут перемены.
Si rien n'est fait contre Spartacus, le sénat changera.
Потомучто ты можешь перевернуться и раздавить его.
Tu risquerais de l'écraser.
Раздавить черепашку?
Une tortue?
Я хотела сбить тебя, раздавить. Но ты заметила приближающуюся машину.
Je voulais te renverser, t'écraser, mais tu as vu la voiture arriver.
Я могу тебя раздавить. И это тоже будет новым ощущением.
Je peux vous écraser, la sensation pourrait être intéressante.
Я могу раздавить тебя как червивое яблоко.
Je pourrais vous écraser telle une pomme véreuse.
Они могут раздавить нас и не заметить.
Ils pourraient nous tuer sans le vouloir.
Я хочу раздавить Эрпов.
Je veux réduire les Earp en bouillie.
Босс, нужно ввести войска, чтобы раздавить этот зверинец.
Boss, c'est l'armée qu'il faudrait pour remettre de l'ordre ici.
Раздавить тебя. Уничтожить.
Pour vous pomper jusqu'à ce que vous soyez totalement ravagée.

Из журналистики

Одна заключалась в том, что Германию нужно раздавить и низвести до уровня доиндустриального общества, которое бы никогда уже не было способно на сколько-нибудь действенную агрессию.
Selon l'une, il fallait anéantir l'Allemagne et la réduire à une société préindustrielle définitivement incapable de toute véritable agression.
Фанатик лишён гибкости и инертен, он похож на паровой каток, готовый раздавить всё на своём пути.
Le fanatique est inflexible et inertiel, sorte de rouleau compresseur prêt à tout aplatir sur son chemin.

Возможно, вы искали...