разузнать русский

Перевод разузнать по-французски

Как перевести на французский разузнать?

разузнать русский » французский

apprendre étudier s’informer reconnaître rechercher examiner

Примеры разузнать по-французски в примерах

Как перевести на французский разузнать?

Субтитры из фильмов

Что тебе удалось разузнать?
Qu'as-tu trouvé?
Это твое дело разузнать, что он делает.
Découvrez ce qu'il fabrique.
Кажется, они хотели что-то разузнать.
Ils cherchent un truc.
Может и не понимаю, но хочу разузнать побольше.
Peut-être pas, mais je vais me renseigner.
Не знаю, но могу подсказать, как разузнать.
Vous n'avez qu'à lire la lettre.
Твоя новость хороша: я мог бы разузнать кое-что о делишках ее старика мужа.
Tu viens de me donner une idée pour en savoir plus long sur Walter.
Если хочешь разузнать подробнее, скоро она даёт концерт у себя дома. Можешь пойти.
Si tu veux faire plus ample connaissance, elle donne bientôt un récital de musique chez elle.
А удалось что-нибудь ещё разузнать?
Vous avez du nouveau?
Если что-то пойдет не так, она просто не сможет выдержать, чтобы не разузнать об этом.
S'il se passe quelque chose, il voudra savoir ce que c'est.
Я постараюсь разузнать. - Мы не такие глупые, как кажемся, не так ли?
Nous ne sommes pas stupides!
Мне нужно кого-то послать, чтобы разузнать побольше.
On pourrait envoyer quelqu'un.
Мистер Аноним не только заманил нас сюда под ложными предлогами. Он позаботился ещё и о том, чтобы разузнать о нас, кое-что.
Ainsi, Monsieur l'Inconnu nous attire sous de faux prétextes et se donne la peine de fouiller notre passé.
Еще нужно разузнать о воинском контингенте русских, о новых самолетах и о пещерах.
Autre chose dont j'ai besoin. Quelles unités de l'armée russe sont ici? Ont-ils de nouveaux types d'avions?
Давно нужно было в Париж съездить, Разузнать, ЧТО за вакансия.
Tôt ou tard, je devais aller à Paris, pour régler cette histoire de poste à la faculté.

Возможно, вы искали...