сдаваться русский

Перевод сдаваться по-французски

Как перевести на французский сдаваться?

сдаваться русский » французский

se rendre céder capituler à louer livrer baisser la lance abandonner

Примеры сдаваться по-французски в примерах

Как перевести на французский сдаваться?

Простые фразы

Вы не должны сдаваться.
Il faut que vous teniez bon.
Мы не будем сдаваться, находясь так близко к цели.
Nous n'allons pas abandonner, alors que nous sommes si près du but.
Я не собирался сдаваться.
Je n'allais pas abandonner.

Субтитры из фильмов

Ладно, не сдаваться, не сдаваться.
OK, j'abandonne pas!
Ладно, не сдаваться, не сдаваться.
OK, j'abandonne pas!
Сейчас нельзя сдаваться.
Tu ne peux pas abandonner maintenant.
Народ за народом будут сдаваться сами.
Les nations capituleront!
Можешь сдаваться, Барт.
Autant te rendre.
И сейчас, ещё больше чем раньше, я не хочу сдаваться.
Et maintenant plus que jamais, je n'abandonnerai pas.
Ты не должна сдаваться!
Tu ne dois pas abandonner!
Всё зависит от вас. Нужно набраться смелости и не сдаваться.
Ayez le courage de ne pas abandonner.
Слишком много поставлено на карту, чтобы сдаваться.
Trop de choses m'attachent ici. la maison.
Вы говорите мне, что мне нельзя сдаваться живым.
Je ne dois pas me faire prendre vivant.
Я не собираюсь ни взывать к сочувствию, ни сдаваться на милость суда.
Je ne tenterai pas d'émouvoir les juges et ne vous laisserai pas à leur merci.
Ну давай же, Лаки, мальчик мой. Нельзя сдаваться.
On ne peut pas abandonner.
Я не знаю. Но вы не должны сейчас сдаваться.
Votre fils et les autres doivent aller au lycée ce matin, c'est essentiel.
Это как понимать? Мужчина соблазняет, а женщина - не смей сдаваться?
L'homme demande, la femme doit refuser!

Из журналистики

Несмотря на неизбежное чувство дежа вю, которое будет возникать когда переговорщики начнут опять бороться за компромисс, им не стоит сдаваться.
En dépit du sentiment inévitable de déjà vu que partageront les négociateurs dans leurs efforts pour parvenir à un compromis, ils ne doivent pas baisser les bras.
Однако демократы не собираются сдаваться.
Il n'en demeure pas moins que les partisans de la démocratie conservent toute leur détermination.
И режимы считались слишком жестокими, как мы видим на трагическом примере Ливии, чтобы сдаваться без боя.
Et ces régimes étaient considérés comme trop brutaux, comme la situation le démontre tragiquement en Libye, pour être renversés sans opposer de résistance.
Немцы, которые возглавляют Большую Восьмерку в этом году, не должны сдаваться в этом вопросе.
Les Allemands qui président le G8 cette année, ne doivent pas lâcher le morceau.
Прозрачность и подотчетность являются сильными идеями с почти универсальной поддержкой, что означает, что новые лидеры не должны сдаваться, даже когда борьба становится трудной.
La transparence et la responsabilisation sont de puissantes idées qui recueillent un soutien quasi universel, ce qui signifie que les nouvelles autorités ne devraient pas abandonner lorsque la bataille devient difficile.

Возможно, вы искали...