сниматься русский

Перевод сниматься по-французски

Как перевести на французский сниматься?

сниматься русский » французский

se photographier se faire photographier se lever jouer démonter

Примеры сниматься по-французски в примерах

Как перевести на французский сниматься?

Простые фразы

Крышка не хочет сниматься.
Le couvercle ne veut pas s'enlever.
Хочешь сниматься в кино?
As-tu envie de jouer dans un film?

Субтитры из фильмов

Пора сниматься со стоянки. Нанук и его семья в поисках пропитания готовятся отправиться к месту охоты на тюленей.
Toujours à la recherche de nourriture, Nanouk et sa famille lèvent le camp et partent vers la mer à la recherche de phoques.
Хочу сниматься в кино.
De préférence dans le cinéma.
А почему именно сниматься в кино?
Pourquoi dans le cinéma?
Милая, Клэр уходит сниматься в кино.
Chérie, Claire va faire du cinéma.
Сниматься в кино.
Jouer dans des films.
Обещал,что я буду сниматься в кино.
Jenny!
Только попробуй. Тогда я вернусь в Чикаго, и буду сниматься в кино.
Dans ce cas, je referais la girl à Chicago.
Как я буду сниматься теперь с таким лицом.
Comment puis-je retravailler si je vis un enfer?
На меня пойдут, даже если я с мартышкой буду сниматься!
Et alors? Même avec un singe, j'aurais du succès!
Клара больше не будет сниматься.
Clara ne fera plus de cinéma!
Извините, что опоздал, но я уже одет и смогу сниматься через 5 минут. - Не беспокойтесь.
Je suis en retard, mais je serai prêt à tourner dans 5 minutes.
Я всегда позволяла тебе убеждать себя. Когда ты просил меня поехать в Рим сниматься в кино, когда ты женился на мне, когда заставил меня делать этот фильм.
Tu as voulu que je vienne à Rome faire du cinéma, que nous nous mariions, que je fasse un film.
Пообещай не сниматься в чужих картинах.
Promets de ne tourner pour personne.
Я подпишу любые гарантии того, что не буду сниматься в чужих фильмах.
Je te signerai des garanties, je ne ferai plus jamais de film.

Из журналистики

Они заставляют сниматься с насиженных мест целые народы, что приводит к перенаселению и связанным с ним болезням, таким как туберкулёз.
Elles déplacent des populations entières, menant ainsi à la surpopulation et aux maladies associées, telles que la tuberculose.

Возможно, вы искали...