совершение русский

Перевод совершение по-французски

Как перевести на французский совершение?

совершение русский » французский

exécution accomplissement réussite réalisation haut fait exploit chose réalisée chose accomplie atteinte action

Примеры совершение по-французски в примерах

Как перевести на французский совершение?

Субтитры из фильмов

Я заметил, что-то замечательное что совершение преступления развивает интеллект.
J'observe une chose extraordinaire : à quel point le fait d'avoir tué peut développer l'intelligence.
Он сложится путем точного и честного определения меры ответственности за совершение преступлений, предъявленных обвинением.
Il sera établi à partir d'une évaluation claire et honnête de la responsabilité attachée aux crimes énumérés dans l'acte d'accusation du ministère public.
Преступление, совершение убийства в Миллениусе само по себе необычно.
Le meurtre à Millenius est en lui-même inhabituel.
Соучастие в убийстве, участие в заговоре, взлом и проникновение, совершение преступления на федеральной собственности.
Vous êtes soupçonné de complicité de meurtre, association de malfaiteurs, - perpétration d'un crime.
Его разыскивают за совершение серии жестоких убийств. Полиция считает, что он сейчас в Вашингтоне.
Recherché dans plusieurs états pour différents assassinats, il serait ce soir à Washington.
Совершение преступления - метафизика.
L'acte en soi, c'est métaphysique.
Дамы и господа, я рад сообщить вам, что вы все арестованы за совершение серьёзных преступлений против Соединённых Штатов и их союзников.
Mesdames, messieurs, vous êtes en état d'arrestation pour crime contre les Etats-Unis et leurs alliés.
Совершение чуда возможно?
Accomplir un miracle, c'est possible?
За совершение преступлений.
Pour avoir commis des crimes.
Что ж, я вернул колумбийцам их деньги и сказал им что у тебя не было прав на совершение сделки.
J'ai redonné l'argent aux Colombiens et je leur ai dit que tu n'avais pas le droit de faire cette affaire.
Так, человек становятся духовным наставником. Совершение этих четырех стадий путешествия равно - духовному восхождению.
Ainsi, après avoir achevé ces 4 voyages, on monte au paradis.
Подтвердите совершение выстрела.
Confirmez le tir.
Таким образом, все что за этим следует, испорчено. тест на алкоголь, видео. Ваша Честь, на видео видно совершение последующего преступления. нанесение ударов офицеру полиции.
Votre Honneur, la vidéo montre un crime postérieur. l'agression d'un agent de police.
Никто не избежит наказания! За совершение проступка Против дома Батиата.
Aucun homme n'est au-dessus des représailles pour les infractions commises contre la maison de Batiatus.

Из журналистики

Попытка искупления ошибок прошлого нежелательна, когда это означает совершение более крупных.
Les efforts de réparation des erreurs passées ne sauraient signifier en commettre de plus graves encore.
Повторяющаяся критика, направленная на президента Барака Обаму за не совершение своей угрозы о нападении на Сирию, если она использует химическое оружие, совсем не по сути.
La critique récurrente adressée au président Barack Obama, de ne pas donner suite à sa menace d'attaquer la Syrie si ce pays utilisait des armes chimiques, témoigne d'une incompréhension totale de ce problème.
Такое решение будет серьезным шагом назад в движении, направленном на то, чтобы покончить с безнаказанностью за совершение самых серьезных преступлений.
Une telle décision serait un grave revers pour le mouvement de lutte contre l'impunité pour les crimes les plus graves.
В долговременной перспективе совершение правосудия способствует установлению мира, однако никто не может быть уверен в том, что каждый раз это будет именно так.
A long terme, il semble que rendre la justice contribue à la paix, mais rien ne garantit que les choses se passent toujours ainsi.
Основываясь на предыдущем опыте, тем не менее, некоторый скептицизм выглядит оправданным в отношении заявления о том, что совершение правосудия препятствует установлению мира.
Au vu des antécédents, on ne peut qu'être sceptique à l'argument selon lequel la justice fait obstacle à la paix.
Как коммунистический режим, когда-то обещавший прощение худших преступлений в обмен на лояльность, нынешняя государственная религия России разрешает, даже поощряет, совершение преступлений, включая убийства, до тех пор, пока сохраняется лояльность Богу.
Comme le communisme, qui promettait autrefois l'absolution pour les pires crimes en échange d'une loyauté sans faille, la religion d'État actuelle de la Russie permet, encourage même, les crimes - dont le meurtre - tant que l'on reste fidèle à Dieu.
После Второй Мировой Войны торжествующие союзники судили немцев и японцев в Нюрнберге и Токио за совершение военных преступлений.
À la fin de la Seconde guerre mondiale, les alliés victorieux traduisirent les Allemands et les Japonais devant les tribunaux pour crimes de guerre de Nuremberg et Tokyo.
В конце концов, можно быть виновным в соучастии в преступлении, если не остановить его, имея возможность - и долг - сделать это, и посредством собственного бездействия содействовать созданию условий, позволяющих совершение этого преступления.
Après tout, on peut aussi être coupable de complicité en ne faisant rien pour empêcher un crime, alors qu'on en a le devoir et la force, et si l'on contribue délibérément à créer les conditions pour qu'il soit perpétré.
Многие считают, что за совершение этого убийства ответственна именно Сирия, и последовавшее давление, как внутри Ливана, так и со стороны международного сообщества, способствовали выводу сирийских войск.
La Syrie est largement accusée de ce crime, et les pressions internationales et libanaises ont contribué au retrait des troupes syriennes.
Но такие меры бесполезны, когда военные власти сохраняют контроль над страной, отсутствует власть закона и правительство отказывается признать совершение систематического сексуального насилия солдатами, терроризирующими население.
Mais ces dispositions sont inutiles tant que les militaires tiennent le pouvoir, qu'il n'y a pas d'Etat de droit et que le gouvernement ne reconnaît pas l'utilisation généralisée de la violence sexuelle par ses soldats pour terroriser la population.

Возможно, вы искали...