action французский

акция, действие

Значение action значение

Что в французском языке означает action?

action

Opération par laquelle se produit un effet ; influence de l’être qui agit.  L’action des herbivores peut être efficace par leur influence sur le chimisme du sol ; le cas est très net dans les pâturages de montagne.  L’écoulement turbulent déplacera non seulement presque toute la boue circulable, mais détruira aussi les couches tendres de cake par une action décapante.  […], les chevaux s’arrêtent net, ployant sur leurs jarrets et rejetant la tête en arrière sous l’action brutale du mors arabe.  Soit qu’on vogue au large, soit qu’on pénètre dans les fjords tortueux, partout on reconnaît les traces évidentes de l’action combinée des glaces et des volcans. Occupation plus ou moins active ; exercice de la faculté d’agir.  C’est un homme d’action.  La morale en action.  L’action de marcher, de courir.  1926, - L’Action ? dit-il, mais ce n’est qu’une échappatoire où nous pousse notre paresse fuyant devant l’effort que demande le Rêve. Tout ce qu’on fait.  Le dogme de la réincarnation […] a malheureusement l’effet pervers de contraindre les déshérités à la résignation, puisque leur lamentable sort présent dépend de mauvaises actions d’une vie antérieure. Combat ou engagement entre des troupes.  Les deux armées étaient si près l’une de l’autre qu’elles ne pouvaient se séparer sans qu’il y eût quelque action. Véhémence à dire ou à faire quelque chose.  Parler avec action.  Ce qu’il fait, il le fait avec action.  Mettre de l’action dans tout ce qu’on fait. Tout ce qui regarde la contenance, le mouvement du corps, les gestes de l’orateur, de l’acteur.  Cet acteur a l’action froide, contrainte.  Il a l’action belle, noble, libre, aisée. (Vieilli) Discours public, tel qu’un sermon, une harangue, un plaidoyer.  Une action publique. (Droit) Demande, poursuite en justice.  Intenter une action en justice.  L’action en adultère appartint au mari contre sa femme & non à la femme contre son mari.  Lorsque l’action en concurrence déloyale oppose deux commerçants, elle relève de la compétence du tribunal de commerce (article L721-3 du Code de commerce). Droit qu’on a de former une demande en justice.  Avoir action contre quelqu’un.  Il l’a subrogé en tous ses droits, noms et actions. Évènement ou série d'événements qui est le sujet d’une œuvre de fiction : roman, film, pièce de théâtre, poème épique…  Il faut dans un poème dramatique qu’il y ait unité d’action.  L’action est bien ménagée, est conduite avec art.  Il y a beaucoup d’action dans cette tragédie, dans cette comédie, la plupart des évènements s’y passent en action et non en récit.  Un Roman policier, mon premier long métrage, est né du désir de retravailler avec les comédiens de mon deuxième court métrage (Hymne à la gazelle), Abdelhafid Metalsi et Marie-Laure Descoureaux, et de l'envie de raconter une histoire avec de l’action. Titre représentant une participation dans le capital d’une société.  […], ils achetèrent aussi ses actions du canal de Suez au khédive Isma’il, afin de contrôler la nouvelle voie d’eau reliant la mer Rouge et l’océan Indien à la Méditerranée et à l’Atlantique.  Action libérée. Action nominative. Action au porteur. (Physique) Grandeur dont la considération simplifie parfois l’étude mathématique d’un problème de mécanique. (Football) Percée rapide dans la défense adverse avec le ballon, menée individuellement ou collectivement, qui amène une situation dangereuse devant les buts.  Titre boursier (fraction de capital)

Перевод action перевод

Как перевести с французского action?

Примеры action примеры

Как в французском употребляется action?

Простые фразы

Pourquoi les Étasuniens mangent-ils de la dinde le jour d'action de grâce?
Почему американцы едят индейку на День благодарения?
Nous devons mesurer les conséquences de notre action.
Мы должны рассчитывать последствия наших действий.
Toute action a un coût.
Каждый поступок имеет свою цену.
Thomas est un homme d'action.
Том - человек действия.
Son action mérite le respect.
Его поступок заслуживает уважения.
Une bonne action porte en elle-même sa récompense.
Хороший поступок - сам по себе награда.
Une bonne action porte en elle-même sa récompense.
Доброе дело - само по себе достаточная награда.
Allez, action!
Ну, за дело!
Allez, action!
Вперёд, за дело!
Si tu es si sûre de toi, qu'est-ce que tu attends pour passer à l'action?
Если ты так уверена в себе, что тебе мешает перейти к активным действиям?
Le temps presse et une action rapide est nécessaire.
Время не терпит, необходимо срочно действовать.
Sortez de votre zone de confort et passez à l'action!
Выйдите из зоны комфорта и перейдите к действиям!
Un jour viendra où vous regretterez votre action.
Придёт день, и вы пожалеете о своём поступке.

Субтитры из фильмов

Quelle est ma prochaine action?
Что мне делать? Какой следующий шаг?
Action!
Камера!
Action.
Да. ОК, начинайте свои действия.
Action.
Начинайте действия.
Il met beaucoup de lui-même dans notre action.
Хорас душой и сердцем с фондом Оунса.
Et maintenant, un peu d'action!
Да, сэр.
Voici le visage d'hommes qui se lancent dans l'action.
Вот подлинное лицо людей, которые идут на эту работу.
Vous pensez passer à l'action?
Вы хотите действовать по плану?
La réflexion avant l'action!
Моя сила не в руках, а в мозгах.
Ma bonne action pour aujourd'hui.
Я тут вообще ни при чём.
Jerome, c'est l'occasion pour toi de faire une bonne action.
Джером. Это твой шанс сделать доброе дело.
Ils entravent l'action.
Они тормозят активные действия.
Oui, Duke veut voir de l'action.
Да, Дюк требует действий.
De l'action?
Он требует действий?

Из журналистики

A titre individuel, de nombreux pays donateurs ont déclaré qu'ils sont maintenant prêts à augmenter leur aide financière en direction des petits exploitations agricoles, mais qu'ils sont à la recherche de mécanismes adéquats pour passer à l'action.
Многие донорские страны сегодня заявили о том, что сегодня они готовы увеличить свою финансовую поддержку хозяйствам мелких собственников, однако им недостает соответствующих механизмов для этого.
Cette alternance d'action et d'inaction du Conseil a d'ailleurs donné davantage de fondement à ceux qui pensent que l'organe supérieur des Nations Unies sur les droits de l'homme est par essence opposé à Israël.
Эта модель действия и бездействия Совета еще больше укрепила мнение тех, кто полагает, что высший орган по правам человека в ООН является по своей сути антиизраильским.
Avant la crise, plusieurs experts estimaient que les différents composants de la demande agrégée n'étaient pas viables, même si ce problème semblait trop hypothétique pour valider une action collective.
До кризиса многие полагали, что структура совокупного спроса, который поддерживал высокий рост, была неприемлема, хотя проблема казалась слишком надуманной, чтобы принуждать к совместным действиям.
Mais la difficulté d'une action collective n'en est pas moins colossale et nécessite une attention immédiate si nous voulons maintenir une croissance mondiale forte.
Проблема совместных действий не менее актуальна и требует срочного внимания, если мы хотим достигнуть подъема мировой экономики.
Même si le président George W. Bush affirme croire aux marchés, il appelle dans le cas présent à l'action volontaire.
Хотя президент Дж. Буш заявил, что верит в рынки, в этом случае он призвал к добровольному принятию мер.
Elle ressemblerait plutôt à une Margareth Thatcher coréenne - une femme déterminée, selon la fameuse phrase de Thatcher, et dont l'action est animée par des principes politiques clairement réfléchis.
Скорее, она походит на корейскую Маргарет Тэтчер - леди, не склонную к разворотам, следуя известной фразе Тэтчер, на человека с четкими, продуманными политическими принципами, которые оживляют ее поступки.
Ceci soulève une nouvelle question au centre du débat : celle de savoir comment réconcilier action renforcée en direction de la réduction des émissions de gaz à effet de serre et croissance économique solide.
Это выдвигает в центр обсуждения новый вопрос: как совместить усиленные меры по снижению выбросов парниковых газов и интенсивный экономический рост?
Suite à l'action militaire américaine en Irak, la situation pourrait évoluer de manière surprenante.
После военных действий Соединенных Штатов в Ираке ситуация может измениться удивительным образом.
Nous savons que les grands travaux de l'unification européenne ne se limitent pas aux documents et aux déclarations mais prennent racine dans l'action novatrice conçue pour améliorer les niveaux de vie et apporter la sécurité à tous les Européens.
Нам известно, что основным механизмом, движущим процесс объединения Европы, являются не документы и декларации, а творческие действия по улучшению жизни и обеспечению безопасности всех европейцев.
Le monde a besoin d'un continent uni, prêt à l'action.
Миру необходим единый континент, готовый совершать общие действия.
Cependant la bonne nouvelle est que la menace posée par l'État islamique au Moyen-Orient et dans le reste du monde peut être considérablement réduite grâce à une action durable et concertée.
Однако, хорошие новости заключаются в том, что угроза со стороны Исламского Государства на Ближнем Востоке и в остальном мире может быть резко снижена за счет устойчивых, согласованных действий.
Notre action passée le prouve, que se soit en Guinée, au Kenya et au Kirghizstan.
Наш опыт доказывает это, как, например, в Гвинее, Кении и Кыргызстане.
Par ailleurs, une coalition de centre droit entre les chrétiens démocrates et les démocrates libres pourrait précipiter la BCE dans l'action.
С другой стороны, центристско-правая коалиция между христиан-демократами и свободными демократами может побудить ЕЦБ к действиям.
Les Etats-Unis sont déterminés à empêcher que l'Iran n'acquière l'arme nucléaire, même au prix d'une action militaire, mais ils considèrent les conséquences d'une telle démonstration de force en des termes très différents.
Несмотря на свою решимость не допустить обретения Ираном ядерного оружия, даже если это потребует военных действий, США взвешивают последствия военного конфликта с очень разных точек зрения.

Возможно, вы искали...