соорудить русский

Перевод соорудить по-французски

Как перевести на французский соорудить?

соорудить русский » французский

construire ériger dresser bâtir

Примеры соорудить по-французски в примерах

Как перевести на французский соорудить?

Субтитры из фильмов

Они предназначены для таких персон как сценаристы и режиссер, так как их роль соорудить башню, чтобы мир мог аплодировать свету, который исходит с ее вершины.
Ils récompensent auteurs et metteurs en scène, qui ne font que construire une tour pour qu'on applaudisse la lumière qui resplendit en son sommet.
Может быть, я смогу её соорудить.
J'en bricolerai une.
Разве нельзя было соорудить просто декорации?
Une toile de fond aurait suffi!
Мы сами должны соорудить этот повод. Разве только противник сам подарит нам его, что, похоже, и происходит.
Il faut la créer nous même cette occasion à moins que ce ne soit l'adversaire qui nous la donne, comme il semble qu'il soit en train de le faire.
В 19-м веке появились технологии, позволившие соорудить подвесной мост.
Au XIXème siècle, on a pu construire. un pont suspendu.
Пап, собираешься соорудить такую штуку?
Papa, tu vas construire cet abri?
Надо соорудить для него носилки.
On va lui construire une civière.
Я думаю соорудить два гамака для Федерико и Альберто.
J'ai pensé à fabriquer deux hamacs pour Federico et Alberto.
Нужно соорудить антенну.
Faut faire une antenne.
Она приказала соорудить огромный магнит, высокий как дом, и водрузить его на деревянную повозку, запряжённую двенадцатью лошадьми.
Voulez-vous votre bonnet d'âne à nouveau? Ne devrions-nous pas seulement partir avant d'avoir davantage de problèmes? Bien.
Думаю, если мы доберемся до открытой проводки, ты мог бы соорудить устройство, чтобы замкнуть силовое поле, чтобы мы успели пролезть в трубу.
Si on arrivait à mettre la main sur des câbles, tu pourrais couper le champ de force, le temps de pénétrer à l'intérieur.
Только власти могли соорудить такую мерзкую штуку.
Seul le gouvernement pourrait bâtir un truc aussi moche.
Ты знаешь, как все это соорудить?
Tu sais faire ça?
Я присмотрел одно местечко, где можно соорудить кое-что любопытное.
J'ai trouvé une espèce de petit local où on pourrait faire quelque chose d'intéressant. Ça va prendre 5 min, je veux simplement vous montrer l'endroit.

Возможно, вы искали...