спрятаться русский

Перевод спрятаться по-французски

Как перевести на французский спрятаться?

спрятаться русский » французский

se cacher

Примеры спрятаться по-французски в примерах

Как перевести на французский спрятаться?

Простые фразы

Там негде спрятаться.
Il n'y a nulle part où se cacher.
Тебе лучше куда-нибудь спрятаться.
Tu ferais mieux de te cacher quelque part.
Она не пыталась спрятаться от правды.
Elle n'a pas essayé de se dérober à la vérité.
Тебе негде спрятаться.
Il n'y a nulle part où tu puisses te cacher.
Тебе некуда спрятаться.
Il n'y a nulle part où tu puisses te cacher.
Вам некуда спрятаться.
Il n'y a nulle part où vous puissiez vous cacher.
Вам негде спрятаться.
Il n'y a nulle part où vous puissiez vous cacher.
Я могу спрятаться где угодно.
Je peux me cacher n'importe où.
Тебе надо спрятаться.
Il faut que tu te caches.
Я могу спрятаться здесь?
Est-ce que je peux me cacher ici?
Мне надо спрятаться.
Il me faut me cacher.
Я должен спрятаться.
Je dois me cacher.
Нам надо спрятаться!
Il nous faut nous cacher!
Где нам спрятаться?
Où devrions-nous nous cacher?

Субтитры из фильмов

По-моему, в Метрополисе преступнику негде спрятаться.
Je pense qu'il n'y a pas d'endroit. où un criminel puisse se cacher à Metropolis.
У него будет место, где можно спрятаться, и полно еды.
Il a besoin de beaucoup de cachettes et de nourriture.
Ты должен быстренько спрятаться под маминой кроватью.
Cours vite te cacher. Sous le lit de maman.
Можно у вас спрятаться?
Je peux me cacher, s'il vous plaît?
Она может даже стать невидимой, и спрятаться в этой комнате прямо сейчас.
Elle peut même se rendre invisible. Elle est peut-être ici. maintenant.
Мисс Фрэнчи, я просто хотела спрятаться от выстрелов и шума.
Qu'est-ce qui se passe? J'essayais de plus entendre le bim-bam-boum de ces pistolets.
Лучше бы спрятаться, Сильвестр!
Viens t'abriter Sylvester. Une tempête se prépare.
Видите фары? Идемте, нужно спрятаться.
Venez, il faut se cacher!
Вам лучше спрятаться.
Cachez-vous.
Я пришёл, чтобы спрятаться.
Je me cachais.
Луг широкий и открытый, и на нем не растут деревья и кусты, за которыми можно спрятаться.
La prairie est grande et il n'y a pas d'arbres pour nous cacher.
И что, мне спрятаться в номере гостиницы? Или продолжать, насколько это можно?
Mais dois-je me cacher dans une chambre d'hôtel. ou continuer de mon mieux?
Нам надо спрятаться, быстро.
Nous avons à cacher, rapide.
Спрятаться?
Cacher?

Из журналистики

Национализм в Азии является и гордостью, и удобным флагом, за которым можно спрятаться.
Le nationalisme asiatique est un fier drapeau, tout autant que pratique, pour servir de refuge.

Возможно, вы искали...