хватка русский

Перевод хватка по-французски

Как перевести на французский хватка?

хватка русский » французский

poigne style procédé prise guise forme

Примеры хватка по-французски в примерах

Как перевести на французский хватка?

Субтитры из фильмов

Неожиданно шум войны стих.железная хватка ослабла.дым рассеялся.
Soudain, la clameur de la guerre se calme. La prise de fer est cassée, la fumée se dissipe.
Но это не так, сэр. Бедность - это не не хватка чего-либо,..
Mais la misère n'est pas un manque.
Железная хватка. От мешков с деньгами?
Quelle force, ces banquiers!
Твой брат хорошо сложен, и хватка есть. Но медлителен, даже очень. Ему нужны тренировки больше, чем тем, кто не так одарен, понял?
Il a un bon physique et il cogne sec mais il est lent et il a besoin de s'entraîner plus.
У него хорошая деловая хватка, но я сомневаюсь, что он нечестен.
C'est un bon homme d'affaires. Mais je doute qu'il soit véreux.
Не и хватка.
Dis donc.quelle force! N'est-ce pas, ma caille.
У нее инженерная хватка.
Elle fera un ingénieur remarquable.
Крепкая хватка.
Bonne poigne.
У него будеттвоя красота плюс моя деловая хватка.
Il aura ton visage d'ange et mon sens des affaires.
Вот это хватка!
Quelle poigne! Oh!
Да, у него волшебная хватка.
C'est une boule magique.
Его хватка постепенно слабеет.
Ah, il commence à lâcher prise.
Как ты спасал её, какая хватка!
Tu es tombé sur une sacrée nana.
Хорошая хватка.
Bonne poigne.

Из журналистики

Правящие уже десятилетиями, очевидно застывшие автократии видят, что их хватка власти ослабла; перемены вторгаются в их статическую среду.
La mainmise sur le pouvoir de tyrannies vieilles de plusieurs décennies et apparemment intouchables est mise en balance; le changement se propage.
Нельзя создавать политику на основе вымысла о том, что были выданы хорошие займы и что деловая хватка лидеров и регулирующих органов финансовых рынков восстановится, если вернётся доверие.
Il ne faut pas baser les politiques sur l'hypothèse fictive que de bons emprunts ont été effectués, et que le sens des affaires des dirigeants et régulateurs des marchés financiers sera validé une fois la confiance revenue.
Но мертвая хватка диктатуры Северной Кореи основана на полной изоляции.
Mais l'emprise de la dictature de Corée du Nord est basée sur un isolement complet.
Его администрацию всё сильнее и сильнее захватывает парализующая хватка групп особых интересов.
Les intérêts particuliers de certains groupes paralysent de plus en plus son administration.
Когда его хватка была ослаблена, любое подобие законности и правопорядка исчезли.
Lorsque cette main s'est finalement ouverte, tout semblant de loi et d'ordre a disparu.
При президенте Кучме недавно начался стремительный экономический рост, частично благодаря короткому реформистскому премьерству Ющенко четыре года назад, но хватка олигархов становится крепче.
Sous la présidence de Koutchma, l'économie a commencé à prendre son essor - en partie grâce au bref mandat réformiste de Iouchtchenko, Premier ministre il y a quatre ans - mais les élites ont accru leur emprise.

Возможно, вы искали...