assigner французский
назначать, ассигновать
Значение assigner значение
Что в французском языке означает assigner?
assigner
Перевод assigner перевод
Как перевести с французского assigner?
assigner французский » русский
Примеры assigner примеры
Как в французском употребляется assigner?
Субтитры из фильмов
Si vous voulez me voir ou m'assigner, ce sera avec mon avocat!
Если хотите разговаривать со мной, то присылайте запрос или повестку в суд. Я приду со своим адвокатом.
J'ai demandé à Mme Randolph de dire la vérité à sa fille. et d'assigner Korvo en justice.
Да. Я посоветовал миссис Рэндольф рассказать своей дочери правду, подать на Дэвида Корво в суд и вылить на него всю эту грязь. как единственный способ, которым она могла поправить своё здоровье.
Pouvez-vous m'assigner d'autres vaisseaux de réserve?
Есть, сэр.
Docteur, j'ai réfléchi au travail que je pourrais vous assigner.
Доктор. Я как раз думал, на какую работу вас назначить.
Ça veut dire assigner Time-Life.
Значит, надо судиться с Тайм Лайф.
Je vais vous assigner un garde du corps.
Отличная идея. Вам будет выделен телохранитель.
Pourquoi assigner un gouvernant à des fonctions d'ambassadeur?
Почему член Серого Совета исполняет обязанности обычного посла?
C'est comme assigner le vice-président. Inconnu.
Звучит как назначение вице-президентом.
Allez-vous m'assigner un garde du corps?
Вы дадите мне телохранителя, капитан?
J'ai demandé à son commandant de lui assigner des tâches mineures avec des collègues ne parlant pas anglais. Et je lui faisais douter de la possibilité qu'il rentre à la maison.
Я проследил за тем, что бы ему поручили работу с персоналом, не говорящим по-английски, и что бы у него даже мысли не появлялось об отпуске.
Je veux assigner et que tu nous représentes.
Я хочу пойти в суд и оспорить это. Я бы хотела, чтобы ты представлял нас.
J'aimerais assigner le fabricant de ce vélo.
Простите, мадам. Я бы хотел подать в суд на тех, кто сделал этот велосипед.
Je peux assigner n'importe qui.
Мы не нарушили закон. Я вручу повестку каждому, кому потребуется.
Je dois vous assigner à résidence.
К сожалению, тебя посадят под домашний арест.
Из журналистики
Par exemple, il serait extrêmement difficile d'assigner une valeur de marché aux très nombreuses entreprises familiales dans les pays méditerranéens.
Например, трудно будет оценить рыночную стоимость семейных бизнесов, которые широко распространены в странах Средиземноморья.
Car si les investisseurs sont en mesure d'assigner les noteurs en justice, la motivation des noteurs s'améliorera.
Согласно этому взгляду, если бы инвесторы могли призвать рейтинговые агентства к суду, у рейтинговых агентств повысился бы стимул.
Divisé par des rivalités religieuses et ethniques, l'Irak n'est pas en état de servir de rempart contre l'Iran, rôle que l'Amérique projetait initialement de lui assigner.
Разрываемый на части жестокой религиозной и этнической враждой Ирак не в состоянии играть свою роль в задуманной Америкой арабской стене, сдерживающей Иран.
Tout ceci requiert d'élaborer un plan national, pas simplement de s'assigner un objectif numérique en matière de réduction d'émissions.
Все это, тем не менее, требует государственного плана, а не просто статистической цели по сокращению эмиссии.