bas французский
чулок, низкий, низ
Значение bas значение
Что в французском языке означает bas?
bas
bas
bas
bas
Bas
Перевод bas перевод
Как перевести с французского bas?
bas французский » русский
BAS французский » русский
Примеры bas примеры
Как в французском употребляется bas?
Простые фразы
Dans la vie il y a des hauts et des bas.
В жизни бывают взлёты и падения.
Dans la vie il y a des hauts et des bas.
В жизни есть взлёты и падения.
J'ai vu une étrange femme là-bas.
Я видел там какую-то странную женщину.
J'ai acheté cette robe à un bas prix.
Я купил это платье за низкую цену.
J'ai acheté ce manteau à bas prix.
Я купила это пальто по дешёвке.
J'arriverai là-bas avant toi.
Я приеду туда раньше тебя.
Regardez le grand immeuble là-bas.
Посмотрите вон на то большое здание.
Je suis arrivé là-bas trop tôt.
Я приехал туда слишком рано.
Je suis arrivé là-bas trop tôt.
Я слишком рано туда приехал.
Mais tu n'es pas là-bas.
Но тебя там нет.
Lis le bas de la page!
Прочти низ страницы.
Je ne voudrais pas aller là-bas tout seul.
Я бы не хотел идти туда один.
Je ne voudrais pas aller là-bas tout seul.
Мне бы не хотелось идти туда одному.
Mon oncle se tenait là-bas, debout, les bras croisés.
Там стоял мой дядя, скрестив на груди руки.
Субтитры из фильмов
J'ai l'impression que j'ai fait mon temps là-bas.
Я просто чувствую, что мое время там закончилось.
On ne peut pas la laisser là-bas.
Мы не можем ее бросить там.
C'était magnifique là-bas.
Там было так замечательно.
Il t'es arrivé quoi là-bas?
Что там там с тобой случилось вообще?
De longues nuits déchirées par le vent, des jours courts et terribles, la neige qui recouvre la mer comme la terre, un semblant de halo de soleil dans le ciel, le mercure au plus bas, des jours et des jours et des jours durant.
Долгими ночами завывают страшные ветры, коротки безрадостные дни. Снег покрывает все пространство суши и моря.
II est là-bas!
Он там!
Appel à toutes les voitures, rendez-vous là-bas!
Всем машинам, немедленно выехать на место!
Vous seriez la tête en bas et moi, debout.
А вы - сверху.
Ils vont construire un tunnel là-bas ce matin.
Специально для тебя гуська оттуда прогонят.
Vous prenez l'allée étroite jusqu'à la petite jungle là-bas.
Ты идешь вниз по этой узкой тропе. пока не дойдешь до того маленького леска.
Vous voyez le grillage là-bas?
Видишь этот проволочный забор?
C'est là-bas.
Теперь, выставляем лот номер 21.
Le courant n'a pas l'air de passer là-bas.
Ваша речь похожа на ручеек, который все течет и течет по одному руслу.
J'habite là-bas.
Я туда не иду.
Из журналистики
Alors que les taux d'intérêt sont aujourd'hui au plus bas, il est plus intéressant de spéculer sur l'or que d'investir dans des obligations.
Сегодня, когда процентные ставки во многих странах достигли рекордно низкого уровня или приближаются к нему, спекуляция на золоте является довольно недорогой, в отличие от инвестирования в облигации.
Une telle politique a été réussie aux Pays-Bas, contribuant grandement au développement et à la force de l'agrobusiness de ce pays.
Такая политика была успешной в Нидерландах, сделав значительный вклад в развитие и укрепление агробизнеса страны.
Dans de nombreux cas, les médicaments vitaux sont produits en masse à bas prix, mais vendus à des tarifs prohibitifs pour ceux qui en ont besoin.
Во многих случаях лекарства, спасающие жизнь, можно производить массово и дешево, но они продаются по ценам, которые блокируют доступ к ним тех, кто в них нуждается.
De cette manière, la puissance des marchés compétitifs permettrait qu'une fois un médicament développé, il soit disponible au prix le plus bas possible - et non à un tarif gonflé par le monopole.
Таким образом, влияние конкурентных рынков может гарантировать, что, как только препарат будет разработан, он станет доступен по самой низкой возможной цене - а не по завышенной монопольной цене.
La réduction des inégalités dans ce domaine exige la possibilité de soins plus intensifs pour les patients se situant sur les plus bas échelons socioéconomiques, des soins qu'il conviendrait d'adapter à leurs besoins et difficultés spécifiques.
Уменьшение неравенства в области здоровья требует более интенсивной медицинской помощи для пациентов в низших социально-экономических рамках, с учетом их специфических потребностей и проблем.
La théorie conventionnelle suggère qu'un pays (ou groupe de pays) qui consolide individuellement ses finances peut s'attendre à des taux d'intérêt plus bas, une monnaie plus faible et une position commerciale améliorée.
Согласно общепризнанной теории, предполагается, что в одной стране (или группе стран) с помощью консолидации собственных финансов можно добиться снижения процентных ставок, ослабления валюты и улучшения торговли.
Avant que je devienne le dirigeant de l'Union soviétique en 1985, les relations entre les deux superpuissances de la Guerre froide étaient au plus bas.
На тот момент, когда я стал руководителем Советского Союза в 1985 году, отношения между сверхдержавами холодной войны находились в упадке.
La toxicomanie prend de l'ampleur là-bas.
Соседи, которые когда-то были транзитными государствами для перевозки наркотиков, теперь являются главными потребителями, вследствие подобного резкого роста употребления опиума и героина.
Cela pourra mener à la suppression de la pression venue d'en bas en faveur de réformes économiques et d'ouverture.
Это может привести к подавлению давления снизу, целью которого являются экономические реформы и открытие.
Je me faisais toute une fête de suivre mon grand frère, qui étudie déjà là-bas. En février, les autorités allemandes m'ont accordé un visa d'entrée.
Мне не терпелось последовать за старшим братом, который там уже учится.
À l'inverse, si le seuil est mis assez bas pour rabaisser les écarts de risque de leur niveau de panique, les rachats seront plus considérables, mais aux dépens d'un fardeau réduit des pertes que les détenteurs auraient subies.
И, наоборот, если порог будет установлен достаточно низко, чтобы уменьшить спред и снизить панический уровень, покупки будут более существенными, но за счет значительного сокращения эффективности стрижки частных владельцев.
Même si les Etats-Unis ont bombardé intensément le nord-est du Cambodge durant la guerre du Vietnam, ils n'étaient pas disposés à un engagement de terrain là-bas.
Несмотря на то, что США проводило усиленную бомбардировку Северо-Восточной Камбоджи на протяжении всей войны во Вьетнаме, на проведение военных действий непосредственно на её территории они не решились.
En fait, la bourse a atteint son point le plus bas l'hiver dernier.
Фактически, фондовый рынок достиг нижней границы прошлой зимой.
Les taux d'intérêts extrêmement bas de 2001, 2002 et 2003 n'ont pas incité les Américains à investir - la capacité était déjà excédentaire.
Рекордно-низкие процентные ставки в 2001, 2002 и 2003 гг. не привели к тому, что американцы стали больше вкладывать - уже была избыточная мощность.