carrément французский

наотрез, явно, прямо

Значение carrément значение

Что в французском языке означает carrément?

carrément

(Désuet) D’une manière carrée, à angles droits.  Les habitants se contentent de les entasser carrément et de recouvrir le tout d’un couvercle de tuiles rouges ou jaunes dont les découpures contrariées forment un feston d’un effet assez gracieux.  Les tours, espacées entre elles de 25 à 30 mètres environ, sont cylindriques à l’extérieur, terminées carrément du côté de la ville et réunies entre elles par de hautes courtines […]. (Figuré) (Familier) D’une manière décidée.  Eh bien, monsieur le duc, j'ai toujours remarqué au cours de ma longue carrière […] que quand on a envie d'une fille, si on y va carrément, neuf fois sur dix elle ne vous dit rien, mais si on relève tout doucement ses jupes pour regarder ce qu'il y a dessous, le plus souvent, elle vous fout en correctionnelle.  Puis, à partir de mars 1974, appliquant « la tactique du salami » il commença à se débarrasser l’un après l’autre de la plupart de ses ministres parchamis, soit en les réaffectant à des postes de moindre importance, soit en les démettant carrément.  Les plus audacieux ont suivi au Québec une tendance qui a balayé les États-Unis et l'Europe et se sont lancés carrément dans l’aventure des cybermédias, créant des magazines ou autres hybrides des produits journalistiques traditionnels. Absolument ; fermement.  Avec le gros Lulu et sa guitare en bois, on fait du rock-and-roll qu'est carrément pourri.  L'a remplacée un petit bonhomme sans un poil sur le caillou, qui m'a bombardée de questions carrément barbantes, comme mes rêves, ma vie sexuelle et j’en passe.  La validité des faits et des arguments rapportés dans de nombreux sites Web « amateurs » se révèle souvent douteuse ou carrément nulle.  Absolument, fermement

carrément

(Familier) Exprime une approbation évidente, incontestable ou authentique.  — Il faut qu'on sorte dimanche. — Carrément !

Перевод carrément перевод

Как перевести с французского carrément?

Примеры carrément примеры

Как в французском употребляется carrément?

Простые фразы

Cela semble carrément impossible.
Это кажется совершенно невозможным.

Субтитры из фильмов

C'est carrément le conte de fées dont je rêvais quand j'étais petite.
История из любовного романа, о которой я мечтала ещё девчонкой. Видишь?
Mais celui-là est carrément méchant.
Он определенно вышел за рамки приличия, поэтому я зол.
Votre père a carrément commis un détournement de fonds.
Совершенно ясно, что твой отец совершил хищение.
Déjeunons carrément.
И лучше попозже. Устроим бранч.
On n'a qu'à y aller carrément. On débarque là-bas tous les quatre.
Мы не постесняемся и все вчетвером туда поедем.
Allez-y carrément.
Отрежь побольше.
Pour parler carrément, oui.
В общем, да.
Alors, on assure ou pas? Mais carrément, mon pote!
Если вместе это будет круто.
J'y suis allé carrément.
И что? И то, что я хотел установить отношения.
Mettez le bulldozer derrière le camion et poussez-le carrément.
Подтолкните бульдозером грузовик и свалите его со скалы. Прямо вниз.
Pourquoi ne pas me dire carrément de m'en aller?
Почему бы вам самой честно не попросить меня уйти?
Carrément sous la ceinture!
А ты дикая кобылка, да?
Allez-y carrément.
Ну же, сильнее!
Dis-lui carrément.
Скажи ей прямо.

Из журналистики

Certains socialistes sont plus radicaux et demandent carrément leur suppression, comme l'a fait récemment Laurent Fabius.
Некоторые социалисты настроены более радикально и предлагают, как это недавно сделал Лоран Фабиус, запретить опционы на акции.
Existerait-il une relation de cause à effet entre l'attitude cavalière, ou carrément hostile, de l'administration Bush envers la loi et son incapacité effarante à reconnaître ses erreurs et à opérer des ajustements en cours de route?
Может ли быть каузальное отношение между бесцеремонным, если не враждебным отношением администрации Буша к закону и ее поразительной неспособностью признавать свои ошибки и вносить коррективы?
Lors de la crise irakienne, les ministères des affaires étrangères et de la défense ont fait entendre des opinions carrément opposées à celles de Poutine.
В иракском кризисе и Министр Иностранных Дел и Министр Обороны выразили свои мнения, совершенно противоположные мнению Путина.
Les actionnaires réaliseraient immédiatement que les comptes sont truqués et mettraient carrément le cours de l'action de la société incriminée à mal.
Держатели акций тотчас поняли бы, что финансовые отчеты и другие документы фальсифицированы, и немедленно наказали бы нарушающую закон компанию резким падением цен на ее акции.
Si cela devait arriver, le risque de stagnation ou carrément d'une double récession augmenterait fortement dans beaucoup d'économies avancées.
Если это случится, то во многих развитых странах резко возрастет риск снижения скорости и полной двойной рецессии.
Deux préoccupations essentielles s'expriment à ce sujet : la mondialisation qui entraîne la délocalisation de l'emploi vers certains pays pauvres et l'informatique qui peut le faire carrément disparaître.
Две проблемы волнуют чаще всего: глобализация, направляющая рабочие места в бедные регионы, и компьютерные технологии, способные попросту их устранить.
En Chine, le ralentissement économique est manifeste, avec un fléchissement des exportations, carrément à la baisse vis-à-vis des pays de la périphérie de la zone euro.
В Китае экономический спад не вызывает сомнений. Рост экспорта резко снизился, становясь негативным по отношению к периферии еврозоны.
Mais elles comptent la plus forte proportion de candidats qui sont carrément disqualifiés pour être président.
В этих выборах участвует самое большое, на моей памяти, количество кандидатов, абсолютно не подходящих для того, чтобы стать президентом.

Возможно, вы искали...