commode французский

комод

Значение commode значение

Что в французском языке означает commode?

commode

Dont l’usage est utile et agréable.  Maison commode.  Un meuble commode.  Vie commode, Vie agréable et tranquille.  Mener une vie commode.  Rendre la vie commode. En parlant des personnes, être d’une société douce et aisée, d’un bon commerce.  Être commode à vivre.  Avoir l’humeur, un caractère commode.  (Familier) Il n'a pas l’air commode, celui-là ! Se dit d’une personne sévère, exigeante, froide, qui semble difficile à approcher ou avec laquelle on ne peut pas plaisanter.  C’est un maître commode, fort commode, C’est un homme qui ne rudoie pas ses domestiques, qui ne les charge pas de trop de travail. Qui est trop indulgent, trop facile. Ainsi on dit d’un mari qui ferme les yeux sur la mauvaise conduite de sa femme et d’une femme qui donne trop de liberté à sa fille.  C’est un mari commode  C’est une mère commode. (Morale) Qui est relâché.  Avoir une dévotion commode, une morale commode. Se dit aussi, familièrement et ironiquement, pour signifier qu’on ne met pas assez de façons aux choses, qu’on cherche plus ce qui est aisé que ce qui est convenable.  Pratique

commode

(Mobilier) Nom donné à certain type d'armoire.  Une armoire commode. (Mobilier)(Absolument) Meuble à hauteur d’appui, garni de tiroirs et servant particulièrement à ranger du linge et des habits.  Où, avec génie, du reste, avez-vous caché le bouquetier de faïence qui sera pour votre chambre ? Je le cherche depuis quelques heures, dans la commode, le petit placard, l'office, en vain : et le plateau à thé ?  Il regardait la coiffeuse, se défiait du lit qu’il n’osait jamais contempler en face et s’approchait de la commode, non pour découvrir des secrets, mais pour regarder au jour la physionomie des tiroirs qu’il ouvrait et voir, en quelque sorte, comment ils se portaient.  Mettre à une commode un dessus de marbre.  Meuble

Commode

Empereur romain, qui a régné de 180 à 192.

Перевод commode перевод

Как перевести с французского commode?

Commode французский » русский

Коммод

Примеры commode примеры

Как в французском употребляется commode?

Простые фразы

Thomas ouvrit le tiroir de la commode.
Том открыл ящик комода.

Субтитры из фильмов

C'est le cas. mais c'est commode pour sa carrière.
Ему всё равно. Этому браку пришёл конец ещё годы назад, просто он был нужен для карьеры.
C'est très commode, ça épargne des tas d'ennuis.
Это удобно. А им так меньше возни.
Elle est sur la commode.
Она на комоде.
A cette heure-ci, ça n'est pas commode.
В это время, это неудобно.
Je ne suis pas commode à vivre.
Полагаю, мое присутствие порядком поднадоело.
Ce serait trop commode!
Это было бы слишком практично.
Rien n'a bougé. La commode est à sa place.
Все осталось на своих местах, даже тумба.
Par souci de commode, nous sommes fournisseurs de l'auto et du chauffeur, équipés bien sûr, des pistons Crawford.
Для вашей удобности, пока вы здесь, мы обеспечить автомобиль и шофёр, снаряжённый, разумеется, поршневыми кольцами Кроуфорда.
Pas commode, ce Rick.
Он непростой человек.
Il n'a pas l'air commode.
У него не очень дружелюбный вид.
Voici une commode imaginaire par le miroir et le maquillage.
А это туалетный столик с зеркалом и косметикой.
Pas commode, hein?
Вот это фурия, да?
Écoute. il y a un couteau dans le tiroir de la commode.
Там, в ящике бюро лежит нож.
Il y avait un coin à côté de la commode où il pouvait se cacher. Là, il a attendu.
Угол рядом с комодом, там можно притаиться.

Из журналистики

Il n'a donc pu accepter le programme pro-démocratique peu commode des Américains.
Следовательно, он не мог принять неуклюжую американскую программу в поддержку демократии.
Ce contournement indirect de règles strictes se révélerait également plus commode que l'amorce de négociations longues et éprouvantes en direction de changements relatifs au cadre budgétaire.
Такой косвенный способ работы в рамках существующих строгих правил осуществить намного проще, чем проводить длительные и утомительные переговоры по изменению общих финансово-бюджетных установок.
Il lui incombera en revanche tout d'abord de résister à cette tentation bien commode - mais en fin de compte dommageable - consistant à prononcer des hausses d'impôts ainsi qu'à renchérir sur les politiques redistributives.
Однако сначала ему будет необходимо отказаться от соблазнительно легкого - но, в конечном счете, пагубного - маршрута повышения налогов и удвоения ставки на политику перераспределения.
En attendant, les autres membres de la zone euro, cherchant à justifier un plus faible financement, ont également trouvé commode de négliger l'impact calamiteux de l'austérité.
Между тем, другим членам еврозоны, стремящимся оправдать меньшее финансирование, также показалось удобным пренебрегать бедственным воздействием режима жесткой экономии.
Jérusalem, cri de ralliement bien commode pour les Musulmans du monde, est un baril de poudre encerclé de bien trop de candidats prêts à y mettre le feu.
Иерусалим, удобный клич к объединению мусульман во всем мире, представляет собой пороховую бочку, которую готовы поджечь слишком многие.
Il serait commode que les conditions démographiques globales soient distribuées de telle sorte que les pays vieillissants entretiennent des excédents lorsque les pays plus jeunes ont besoin de capitaux.
Было бы удобно, если бы глобальные демографические процессы были распределены таким образом, что стареющие страны могли бы управлять профицитом бюджета именно тогда, когда страны с молодым населением нуждаются в капитале.

Возможно, вы искали...