спорить русский

Перевод спорить по-французски

Как перевести на французский спорить?

Примеры спорить по-французски в примерах

Как перевести на французский спорить?

Простые фразы

С ним бесполезно спорить.
Il est inutile de se disputer avec lui.
Люди, которые переходят на личности в спорах, не умеют спорить.
Les gens qui mêlent détails personnels et arguments ne savent pas argumenter.
Спорить с ним бессмысленно.
Se disputer avec lui n'a pas de sens.
С ним бесполезно спорить.
Ça ne sert à rien d'argumenter avec lui.
Я не собираюсь с тобой спорить!
Je ne vais pas me disputer avec toi!
Я не собираюсь с вами спорить!
Je ne vais pas me disputer avec vous!
Ненавижу с вами спорить.
Je déteste me disputer avec vous.
Ненавижу с тобой спорить.
Je déteste me disputer avec toi.
Все начали спорить.
Tout le monde commença à se disputer.
Все начали спорить.
Tout le monde a commencé à se disputer.
Все начали спорить.
Tout le monde se mit à se disputer.
Все начали спорить.
Tout le monde s'est mis à se disputer.
Хватит спорить!
Arrêtez de vous disputer!
Прекратите спорить!
Arrêtez de vous disputer!

Субтитры из фильмов

Поговори с ним! Я устал с ним спорить до посинения.
J'en ai assez de gaspiller mes paroles.
Этот человек медленно соображает и все время старается спорить.
Il est lent d'esprit, toujours prêt à débattre.
Но если я позволю им раздумывать и решать, они будут спорить, выбирать, волноваться.
Mais en leur demandant leur avis, ils commenceront à pinailler, à s'inquiéter, à.
Об этом можно долго спорить.
Il faudra m'en convaincre.
Не надо с ним спорить, надо доказать. Потренируй лошадь, выпусти её на бега.
S'il ne veut pas en parler, entraînez le cheval et faites-le concourir.
Давайте больше не будем спорить. - Прощайте.
Cessons de nous quereller.
Нельзя спорить с этими старыми словами.
On ne peut discuter des vieux dictons.
Может, что-то из этих причин и не важно, я не буду спорить.
Certains arguments sont faibles, c'est vrai.
Учитывая, сколько тебе платят, я не могу позволить себе спорить с тобой.
Je ne peux pas m'y opposer.
Да, Лида, бесполезно спорить с такой решимостью.
Leda, inutile de discuter face à tant de détermination.
Прекратите спорить и дайте мне свет. Разрешите?
Au lieu de vous engueuler, donnez-moi du feu.
Он преследовал меня по улице и снова стал спорить.
Il m'a suivie dans la rue, et s'est remis à gueuler.
Не буду с вами спорить.
Je ne vais pas discuter.
Спорить это глупо.
C'est idiot de parier.

Из журналистики

Эксперты могут спорить, было ли это подчинением правилам и процедурам ООН.
Les experts peuvent débattre sur ce point et déterminer s'il était en conformité avec le règlement de l'ONU.
Консерваторы, как в США, так и в Южной Корее, могут спорить по поводу того, что Северная Корея должна сделать первый шаг к ядерному разоружению, прежде чем ей будет предложена любая экономическая помощь.
Les Conservateurs aux Etats-Unis comme en Corée du Sud pourraient arguer que c'est à la Corée du Nord de faire le premier pas vers la dénucléarisation avant qu'une quelconque aide économique ne lui soit proposée.
О некоторых характерных чертах спорить уже нет смысла: мы можем проводить расчеты и сравнения на основании исследований, охватывающих тысячи людей нескольких поколений.
Inutile de spéculer pour certaines caractéristiques. Nous avons la possibilité de mesurer et de comparer à l'appui d'études couvrant des milliers d'individus sur plusieurs générations.
Кто-нибудь может спорить, что данная тенденция служит плохим предзнаменованием для Китая.
On peut penser que cette tendance n'est pas de bon présage pour la Chine.
Историки продолжают спорить относительно центральной роли закона Смута-Хоули самого по себе, но последовавшая за этим война тарифов определенно нанесла урон торговле и экономическому росту, значительно ухудшив и без того плачевную ситуацию.
Les historiens continuent de débattre de la centralité de la loi Smoot-Hawley elle-même, mais la guerre tarifaire qui suivit a endommagé de façon certaine la croissance commerciale et économique, empirant une situation déjà mauvaise.
Я высказал мнение о будущем снижении цен, с чем многие стали спорить, но никто так и не доказал свою правоту.
Pourtant, au bout du compte, personne n'a remporté le débat. Quoi qu'il en soit, un observateur extérieur aurait été frappé par l'importance accordée à l'éventualité qu'un boom d'une durée de 10 ans puisse être suivi de deux baisses sérieuses.
Многие, разумеется, будут спорить о том, какая из альтернатив мудрее: ставка Франции на ядерную энергию или солнечный путь Германии.
Le débat sur le choix le plus sage - le pari français du nucléaire ou le choix allemand du solaire - fera sans doute rage.
Можно спорить, и спорить страстно, по глубокому моральному вопросу о том, как найти баланс между свободой слова и уважением к религии.
Un débat, même passionné, est possible sur la question profondément morale de savoir comment maintenir l'équilibre entre liberté d'expression et respect des religions.
Можно спорить, и спорить страстно, по глубокому моральному вопросу о том, как найти баланс между свободой слова и уважением к религии.
Un débat, même passionné, est possible sur la question profondément morale de savoir comment maintenir l'équilibre entre liberté d'expression et respect des religions.
Можно спорить по поводу того, что инвесторы из США имели больше опыта в управлении банками в развивающихся рынках; однако не вызывает сомнение их больший опыт в том, как избежать налогообложения.
Que les investisseurs américains aient eu une grande expertise dans le domaine de la banque dans les pays émergents est discutable, mais leur grande expertise dans le domaine de l'évasion fiscale ne l'est pas.
После начала мирового финансового кризиса Лондон стал меньше спорить, доказывая свое особое положение, и выступать с требованиями оставить его в покое.
Depuis la crise financière mondiale, Londres a perdu en partie la capacité à faire valoir son statut particulier et qu'elle doit être laissée à part.
Не имеет смысла спорить, что центральные банки бессильны и совершенно не в состоянии поднять инфляционные ожидания, как бы они ни старались.
Il est absurde de prétendre que les banques centrales sont impuissantes et totalement incapables d'augmenter les attentes d'inflation, quels que soient leurs efforts.
Можно спорить, лучше ли эта система, чем французская, в которой основную роль в здравоохранении выполняет государство.
Certains observateurs comparent la politique de santé chinoise à celle du Royaume-Uni où un système privé s'ajoute au systéme de santé public.
Экономисты и историки еще долго будут спорить по поводу резкого контраста между экономической политикой периода правления президентов Билла Клинтона и Джорджа Буша.
Les économistes et les historiens discuteront longtemps du contraste qui existe entre les politiques économiques des présidences de Bill Clinton et de George W. Bush.

Возможно, вы искали...