croyance французский

вера, верование

Значение croyance значение

Что в французском языке означает croyance?

croyance

Connaissance considérée comme irréfutable sans qu’elle soit basée sur des preuves.  C’est donc à l’acheteur […] à ne pas s’endormir sur la croyance d’une ophtalmie extérieure ou motivée par un semblant de lésion, car dans ce temps pourrait se dissiper la vraie fluxion, […].  Un des aspects courants de la sottise humaine est cette croyance, que l’on découvre chez tant d’honnêtes imprévoyants, que tout durera, à peu de chose près, comme nous voyons les institutions et les choses aujourd’hui.  Au Québec, depuis les années cinquante, la croyance en la réincarnation est passée d'un petit 5 % à plus de 30 %. C'est un véritable phénomène de société. (Plus ordinairement) (Religion) Une telle connaissance affirmée dans une religion.  Le livre de M. Charles Baudelaire intitulé Les Fleurs du Mal est un défi jeté aux lois qui protègent la religion et la morale. […].A côté de ces pièces et de quelques autres où l’immortalité de l’âme les plus chères croyances du christianisme sont mises à néant, il en est d’autres qui sont l’expression de la lubricité la plus révoltante: […].  Non, je n’ai plus d’illusions ; mais j’ai mieux : j’ai des croyances et une religion.  Au point de vue religieux les Berbères sont des musulmans de surface, dont le vernis islamique ne recouvre que très imparfaitement leurs croyances primitives.  Oui, l’agonisant est plutôt esprit que matière ; voilà pourquoi, à l’heure suprême, les hommes les plus athées sont revenus aux croyances éternelles et aux vérités de révélation. (Par extension) Opinion, dans tous domaines, ayant le caractère d’une conviction intime.  […]; ce champignon parasite est réputé une maladie contagieuse par les cultivateurs , et sa persistance dans les champs où il s’est montré une première fois, vient à l’appui de leur croyance.  Mais la géniale synthèse de Maxwell, si elle a changé idée que l’on se faisait de la nature des ondes lumineuses, a laissé intacte la croyance, commune dès lors à tous les physiciens, que la lumière est formée d’ondes où l’énergie est répartie de façon continue.  Il convient cependant de se montrer prudent dans la mesure où une croyance ancestrale faisait de ces haches des « pierres de tonnerre » tombées du ciel les soirs d'orage. Souvent découvertes à l'occasion des labours, elles étaient précieusement conservées et déposées sous le seuil des maisons ou à la base des toits.  fait de croire

Перевод croyance перевод

Как перевести с французского croyance?

Примеры croyance примеры

Как в французском употребляется croyance?

Субтитры из фильмов

La croyance en ces esprits et en la possession démoniaque est la naïve réponse aux énigmes de l'univers.
Вера в злые чары, колдовство и ведьм - это результат наивных представлений о таинстве мироздания.
La croyance reviendra un jour et nous le maudirons.
Придёт время и прокляты будут те, в ком нет истинной веры.
C'est valable pour tous, quelle que soit votre race ou votre croyance.
Это относится абсолютно к каждому из вас независимо от вашей расы, цвета или религии.
Ou est-ce une croyance qui est devenue une réalité parce qu'ils n'ont jamais eu à la prouver?
Или эта веря стала действительность, потомучто им не нужно это доказывать?
Selon la croyance populaire, moins l'entourage est informé des affres de la parturiente, Moins elle doit souffrir.
По поверью, чем меньше людей знают о страданиях родильницы, тем меньше она страдает.
Nous forcer à suivre votre croyance, vous avez que ça en tête.
Насильно к своей вере приводить будете.
La croyance en la fluidité du temps est peut-être sensée. Ce serait comme une rivière avec des courants, des reflux.
Логично считать, что время - это поток, как река с потоками, водоворотами и обратным течением.
La croyance en la possession a contribué à créer celle-ci, de même que croire à l'exorcisme peut mettre fin à la possession.
Вера жертвы в свою одержимость вот что помогает на самом деле, ведь это заставляет её верить и в силу экзорсизма, в то, что этот обряд может изгнать духа.
Seulement si la tombe est vouée à la croyance chrétienne.
Только в том случае, если земля освящена по христианскому обряду.
Pour votre croyance, nous vous offrons un cadeau rare, de nos jours. Une mort de martyr.
Поскольку мы в это верим. то вы получаете сегодня от нас редкий дар. смерть мученика.
De nombreux facteurs sociaux de l'époque auraient été différents. y compris la croyance répandue. que l'esclavage était juste et naturel.
Это потребовало бы существенно иного расклада социальных сил в то время, включая господствовавшее убеждение в том, что рабство естественно и справедливо.
Au lieu de mettre leur intuition au service de l'humanité. ils prétendent à une supercherie, une croyance mystérieuse.
Но вместо того, чтобы использовать свои достижения для всеобщего прогресса человеческих открытий, они превратили их в не более чем мистический культ.
Si vous renoncez à cette croyance hystérique et superstitieuse, vous aurez le droit d'entrer dans l'élite guerrière du MCP.
Те из вас. кто отречётся. от ваших суеверных и истерических убеждений, получит возможность попасть в боевую элиту. Управляющей программы.
Je crois même qu'il n'y a pas d'amour sans la croyance qu'il est éternel.
Я также думаю, что нет любви без веры в то, что она вечна.

Из журналистики

De ce fait, les Israéliens et les Palestiniens partagent la même peur secrète - une croyance pour certains - celle que l'autre n'a aucune intention d'accepter le droit de l'un à disposer d'un pays pour lui-même.
Таким образом, как израильтяне, так и палестинцы разделяют подсознательный страх - а для кого-то это и вера - что ни одна из сторон не имеет намерения соглашаться с правом другой стороны на свою собственную страну.
Contrairement à la croyance populaire, les contraintes sur la production et l'utilisation des données de base ne proviennent pas d'un manque de capacités techniques ou de savoir-faire, mais de défis politiques et systémiques sous-jacents.
Вопреки распространенному убеждению, ограничения на производство и использование базовых данных проистекают не от нехватки технических мощностей и ноу-хау, а от лежащих в основе этого политических и системных проблем.
Les marchés avaient intégré dans les cours des actions la croyance que le gouvernement américain ne laisserait plus aucune banque s'effondrer.
Рынки заложили в курсовую стоимость акций веру в то, что американское правительство больше не позволит банкам потерпеть крах.
Tout le monde croit que l'Amérique représente une véritable force économique et les Américains bénéficient de cette croyance.
Мировая экономика прочно завязана на предположении, что Америка сильна, и американцы получают от этого выгоду.
Fondé sur la croyance en une croissance constante des prix de l'immobilier, le jeu est désormais terminé.
Данная игра, основанная на вере в бесконечно растущие цены на жильё, окончена.
Plus dangereux, cet assassinat peut renforcer la croyance en Serbie que seul le régime autoritaire est possible.
Наиболее опасные последствия этого убийства, которые могут последовать - это усиление веры в то, что в Сербии возможна только авторитарная форма правления.
Etant donné la prédominance de cette croyance, la mort de Djindjic crée un sérieux vide politique précisément parce que son immense pouvoir personnel faisait avancer la Serbie dans la bonne direction.
Принимая во внимание тот факт, что в Сербии преобладают именно такие мнения, смерть Джинджича создает в стране вакуум власти, потому что именно его обширная политическая власть двигала Сербию по отдельным правильным направлениям.
La croyance en l'honnêteté de Bush a amené de nombreux électeurs à voter pour lui plutôt que pour Albert Gore lors de l'élection présidentielle de l'an 2000.
Вера в честность Буша заставила многих избирателей предпочесть его Альберту Гору на президентских выборах 2000 года.
Il est donc facile de comprendre comment la croyance en de telles différences peut affecter le débat sur l'Irak.
Легко представить себе как вера в эти противоречия влияет на дебаты по поводы конфликта в Ираке.
Pourtant, les observateurs occidentaux voient souvent dans l'Islam une croyance qui dédaigne la liberté personnelle, particulièrement pour les femmes.
В то же самое время, Западные наблюдатели видят в исламе веру, которая не уважает свободу личности, особенно в отношении женщин.
La décision de sauver les banques des conséquences financières de leurs propres erreurs montre un changement d'orientation qui tend aujourd'hui à réfuter la croyance en l'autorégulation des marchés.
Решение спасти банки от финансовых последствий их собственных ошибок говорит об утрате веры в мудрость рынков.
Tout au long de sa présidence, crise après crise, elle incarna une croyance sans faille en l'exercice du pouvoir démocratique au service des citoyens.
Несмотря на то, что в годы ее пребывания на посту президента страна переживала кризис за кризисом, она проявляла несгибаемую твердость в демократическом проявлении власти в качестве лидера-служителя.
Du côté américain, la combinaison d'une survivance de mentalité datant de la Guerre froide et de la croyance en la supériorité de leur économie fait que les questions économiques sont encore considérées comme subordonnées aux préoccupations géopolitiques.
Со стороны США, укоренившаяся ментальность холодной войны, скомбинированная с уверенностью в своем экономическом превосходстве, означает, что экономические вопросы все еще считаются второстепенными по сравнению с геополитическим интересами.
C'est cette croyance qui est à la base du refus de M. Bush d'accorder des subventions fédérales pour la recherche sur les cellules embryonnaires, recherche qui pourrait encourager la destruction d'embryons humains.
Такое убеждение стоит за отказом Буша выделить средства федерального правительства на исследования стволовой клетки, которые могли бы поддержать уничтожение человеческих эмбрионов.

Возможно, вы искали...