distingué французский

самосопряжённая, нормальный, нормальная

Значение distingué значение

Что в французском языке означает distingué?

distingué

Qui est au-dessus du lot.  Un personnage distingué.  C’est un de nos savants les plus distingués. Qui a de l’élégance.  Vous la connaissez aussi ? Une petite fille pas distinguée du tout qui, dès que je me suis arrêté, est montée dans l'auto et m'a dit : "Il faut que je vous parle..."  Avoir des manières distinguées. (Mathématiques) Qualifie un sous-groupe invariant sous l'action par conjugaison.

Перевод distingué перевод

Как перевести с французского distingué?

Примеры distingué примеры

Как в французском употребляется distingué?

Субтитры из фильмов

Un garçon si distingué!
Он так элегантен.
Eh bien moi, si! Je vois très bien qui c'est : un homme du monde, distingué, attrayant, cultivé pas un garçon inexpérimenté.
Я прекрасно могу его представить - привлекательный, культурный, человек с положением, это не то что неоперившийся юнец.
Une fois, deux fois. Adjugé à ce distingué gentleman.
Раз, два, и продается, этому очень уважаемому джентльмену.
Il nous arrive rarement d'avoir un hôte si distingué.
Не часто к нам заезжают такие почетные гости.
Tu fais très distingué.
Вы выглядите потрясающе.
Tu perdras ton magasin, Tu perdras ton travail! J'ai envie de voir la tête que le vieux Frazer fera. quand on lui dira que son distingué gérant, son élégant monsieur Marshall, si respectable, veux abandonner son épouse!
Хотела бы я увидеть лицо старого Фрэйзера. когда я ему скажу, что его идеальный менеджер, его элегантный мистер Маршалл, образец респектабельности, хочет бросить свою жену!
Un Monsieur bien distingué, hein, ce M. Chavez?
Какой вы привередливый мистер Чавес.
Pas aussi distingué que sa femme, à mon avis!
Позвольте заметить, это не касается только его жены. Посмотрите на неё.
Vous voulez un parfum chic, distingué, capiteux?
Хотите хорошие духи, достойные дворянина? Спасибо, не надо.
Cet homme distingué est un acteur d'un certain âge.
Этот утонченный джентльмен очень старый актер.
Un homme si distingué. C'est ça qui la choquait le plus.
А ведь мистер Адамс казался приличным господином, что особенно ее огорчило.
Tout ce qu'ils font est permis, parfait, distingué.
Всё, что они делают - дозволено, идеально, изысканно!
Je collectais les loyers aujourd'hui quand j'ai rencontré un homme distingué.
Сегодня мне встретился богатый фермер.
Vous êtes si distingué.
Мне кажется, вы стильный.

Из журналистики

D'après lui, il semblerait aussi qu'il était conscient de ne pas être traité avec le respect que l'on doit à un professeur distingué de Harvard ou à une personnalité des médias.
С его слов кажется, что он в равной степени почувствовал отсутствие надлежащего уважения из-за своего статуса заслуженного профессора Гарварда и знаменитости.
La démocratie demeure un objectif noble et largement répandu, ce qui devrait être distingué des moyens choisis pour y parvenir.
Демократия остается достойной и широко распространенной целью, которую следует отличать от выбранных средств ее достижения.
Et pourtant, l'holocauste est un phénomène unique puisque les Nations Unies l'ont distingué des autres en lui attribuant un jour de commémoration particulier.
Однако есть что-то уникальное в Холокосте, что позволило Организации Объединенных Наций выделить его и посвятить специальный день памяти жертв Холокоста.

Возможно, вы искали...