heureux французский
счастливый
Значение heureux значение
Что в французском языке означает heureux?
heureux
heureux
Перевод heureux перевод
Как перевести с французского heureux?
heureux французский » русский
Примеры heureux примеры
Как в французском употребляется heureux?
Простые фразы
Hier, j'étais heureux.
Вчера я был счастлив.
Je suis heureux.
Я счастлив.
Je suis heureux d'entendre cela.
Я рад это слышать.
Je suis heureux d'entendre cela.
Рад это слышать.
Je vais te rendre heureux.
Я сделаю тебя счастливым.
Je serai très heureux d'accepter ton invitation.
Буду счастлив принять твоё приглашение.
Je serai très heureux d'accepter ton invitation.
Буду очень рад принять твоё приглашение.
Je suis heureux que vous veniez.
Я очень рад, что вы придёте.
Lorsque je suis avec toi, je suis heureux.
Когда я с тобой, я счастлив.
Je serai heureux de vous aider n'importe quand.
Всегда буду рад помочь вам.
Ken est heureux.
Кэн счастлив.
À chaque fois que je regarde cette photo, je me remémore mes jours heureux à la campagne.
Каждый раз, когда я смотрю на эту фотографию, я вспоминаю счастливые дни деревенской жизни.
Je crois qu'il est heureux.
Я думаю, он счастлив.
Je crois qu'il est heureux.
По-моему, он счастлив.
Субтитры из фильмов
Heureux d'entendre.
Зачем тебе это надо?
Le Président sera heureux de vous accueillir.
Президент вам будет очень рад.
Heureux de rendre service, chérie.
Я рад помочь, детка. Рад помочь.
Heureux de vous rencontrer. J'ai beaucoup entendu parler de votre chance.
Я определённо рад встрече после всех этих историй о вас и вашей удаче, мистер Венизелос.
Heureux de vous connaître, John.
Рад познакомиться, Джон.
Heureux de vous voir.
Я ужасно рад тебя видеть.
Heureux que vous ayez lâché l'autre partie.
Я рад, что ты заглянул на ещё одну игру.
Heureux de vous revoir.
Рад вас снова видеть.
Heureux de vous voir, Sam.
Рад тебя видеть, Сэм.
Heureux de voir que tu t'es débarrassé d'elle.
Я рад, что ты избавился от этого призрака.
Je suis très heureux du retard de Jekyll.
Ты знаешь, я очень рад, что Джекилл опаздывает.
Vous nous rendriez très heureux, monsieur, en avançant la date de notre mariage.
Прошу прощения, сэр, но вы бы сделали нас очень счастливыми. если бы вы установили более раннюю дату для нашей свадьбы.
Vous m'avez rendu heureux!
Господи, вы сделали меня счастливым!
Je suis un homme heureux!
Я очень счастливый человек!
Из журналистики
Le Prince Charles aurait peut-être été bien plus heureux comme jardinier, mais ce ne fut jamais une option envisageable.
Принц Чарльз мог бы чувствовать себя намного счастливее, если бы он был садовником, но у него такого выбора никогда не было.
Magnanime, le Giec a déclaré qu'il aurait été heureux qu'Al Gore reçoive seul le prix Nobel de la paix.
МГЭИК великодушно объявил, что он был бы счастлив, если бы только Гор получил Нобелевскую премию.
Dans cette perspective, l'Iran est maintenant une chasse gardée, leur chasse gardée, et moins la chasse s'ouvrira sur l'extérieur plus ils y seront heureux.
С их точки зрения, Иран в настоящее время является закрытой партией - их партией - и чем меньше новых членов, тем веселее.
L'Etat chinois prétend que les Tibétains sont heureux.
Китайское правительство утверждает, что жители Тибета счастливы.
Si j'ai tort, les gens seront encore mieux alimentés, mieux logés et plus heureux grâce à nos efforts.
Если я не прав, люди все равно будут лучше питаться, иметь лучшие жилищные условия, а также будут жить более счастливо, благодаря нашим усилиям.
Heureux les pays qui possèdent les deux, et qui les soutiennent et les protègent!
Хорошо тем странам, где есть и то, и другое; и которые пестуют и защищают обе стороны!
Les Européens sont sans doute parfaitement heureux de travailler moins et d'avoir davantage de temps libre (plus de vacances pendant qu'ils travaillent et moins d'années travaillées).
Возможно, европейцы совершенно счастливы работать меньше и наслаждаться большим количеством свободного времени с точки зрения и наличия большего количества отпусков в рабочем возрасте, и более короткого жизненного рабочего срока.
En d'autres mots, il était considéré comme heureux et en bonne santé.
Другими словами, его считали человеком здоровым и счастливым.
Ce que nous pouvons dire, c'est que tous les pays les plus heureux mettent l'accent sur l'égalité, la solidarité, la responsabilité démocratique, la durabilité environnementale et de solides institutions publiques.
Мы можем сказать, что все счастливые страны отличает равенство, солидарность, демократическая подотчетность, экологическая устойчивость и сильные государственные институты.
Le problème vient du fait que la plupart des gens ne sont pas très heureux de vivre dans un monde en constante évolution.
Проблема состоит в том, что большинство людей не очень-то стремятся жить в мире молниеносных перемен.
Cette triste et navrante histoire connaîtrait un heureux dénouement si le successeur de Wolfowitz était choisi par le biais d'un processus ouvert et transparent.
История, которая сейчас выглядит как грустная и достойная сожаления, может иметь и счастливый конец, если преемник Вольфовица будет избран путем открытой, прозрачной процедуры.
Aux Etats-Unis, par exemple, les gens sont en moyenne plus aisés qu'en Nouvelle-Zélande, mais ils n'en sont pas plus heureux pour autant.
Люди в Соединённых Штатах, например, в среднем богаче новозеландцев, но они не счастливее.
Encore plus marquant, en Autriche, en France, au Japon et en Allemagne, les gens ne semblent pas beaucoup plus heureux que dans les pays très pauvres, comme le Brésil, la Colombie et les Philippines.
Ещё интереснее то, что люди в Австрии, Франции, Японии и Германии оказывается не счастливей людей из значительно более бедных стран, таких как Бразилия, Колумбия и Филиппины.
Les Américains sont plus riches que dans les années cinquante, ils ne sont pourtant pas plus heureux.
Сейчас американцы богаче, чем в 50-ые годы ХХ века, но они не счастливее.