удачный русский

Перевод удачный по-французски

Как перевести на французский удачный?

удачный русский » французский

heureux chanceux réussi heureuse chanceuse veinard sagace propice fortuné

Удачный русский » французский

Oudatchny

Примеры удачный по-французски в примерах

Как перевести на французский удачный?

Субтитры из фильмов

Значит, вы уже провели удачный эксперимент? - И какой!
Vous avez déjà tenté l'expérience et ça marche?
Просто, очень просто. Наш брак ведь очень удачный?
Notre mariage est une réussite, non?
Это всего лишь один удачный спектакль дублерши.
Une bonne interprétation délivrée par une doublure.
Это удачный случай.
Formons équipe.
Если вы, джентльмены, остановитесь посмотреть на этот разрушенный скальный город, у вас совершенно точно будет удачный день.
Dites, si vous vous êtes arrêtés pour voir l'habitation de la falaise. vous avez bien choisi votre moment..
Считайте, что это удачный компромисс, мистер Ленд.
C'est donc un bon compromis, M. Land.
Похоже, сегодня самый удачный день в моей жизни.
Ça pourrait finir par être le jour chanceux de ma vie.
Наверное, я пришёл не в самый удачный момент.
Je viens peut-être à un mauvais moment.
Удачный уикенд выбрали, сэр.
Une veine pour vous!
Удачный был момент, чтобы узнать об этом, ничего не скажешь.
Quelle façon de l'apprendre!
У меня сегодня удачный день.
C'est mon jour de chance, venez.
Но на всякий удачный план.
MAIS LES PLANS LES MIEUX PREPARES.
Ты выбрал удачный день, Фишер.
Vous avez choisi le bon jour.
Не самый удачный день, мистер Граймс, да?
Ça n'a pas été un bon jour!

Из журналистики

Более того, Папа нанес очень удачный визит в Британию в сентябре.
Le Pape a en outre effectué une visite très réussie en Angleterre en septembre.
Такой род механизма лидерства создает удачный замкнутый круг.
En matière de direction, ce type d'arrangement crée un cercle vertueux.
Для этого её главный планировщик политики профессор Принстонского Университета Энн-Мэри Слотер расхваливает США как удачный центр глобальной сети народов, различных организаций и взаимоотношений.
Pour ce faire, sa directrice de la planification politique, professeure à Princeton, Anne-Marie Slaughter, a considéré que les Etats-Unis étaient la meilleure plateforme pour un réseau global de personnes, d'institutions et de relations.
Однако, удачный удар по Димоне был бы другим делом.
Mais une frappe réussie contre Dimona serait une toute autre affaire.
Отчаянная потребность Америки в современной инфраструктуре настала, в некотором смысле, в удачный момент.
Ce besoin critique de l'Amérique en infrastructures modernes survient d'une certaine manière à un moment opportun.

Возможно, вы искали...