mépriser французский

презирать

Значение mépriser значение

Что в французском языке означает mépriser?

mépriser

Avoir du mépris pour une personne, pour une chose, ne pas en tenir compte.  Elle se dit qu’il fallait montrer aujourd’hui tout son courage, être comme ces femmes de la ville, ces grandes dames qui savent mépriser les hommes peu fidèles et regarder avec hauteur leur légèreté oublieuse. (Par extension) Dédaigner.  Il a toujours méprisé les vanteries ridicules dont il arrive assez ordinairement que la noblesse étourdit le monde.  Avoir du mépris

Перевод mépriser перевод

Как перевести с французского mépriser?

Примеры mépriser примеры

Как в французском употребляется mépriser?

Простые фразы

Nous ne devrions pas mépriser une personne simplement parce qu'elle est sans abri.
Мы не должны презирать человека только потому, что он бездомный.

Субтитры из фильмов

C'est le devoir de tout Aryen de les haïr et de les mépriser.
Долг каждого истинного арийца - ненавидеть и презирать их.
Nous ne voulons ni haïr, ni mépriser.
Мы не хотим ни ненавидеть, ни презирать друг друга.
Comment osez-vous me mépriser!
С какой стати Вы считаете себя настолько лучше меня?
Impossible de ne pas les mépriser.
Их нельзя не презирать за это.
Je ne peux me permettre de la mépriser.
Я не могу себе этого позволить.
Bien sûr, ton frère n'est pas très malin. Et depuis la mort de ton père, on a tendance à le mépriser.
Твой брат никогда не был умным и с тех пор как умер отец, мы относились к нему с пренебрежением.
Il faut en avoir pour le mépriser.
Что бы презирать их - нужно их иметь.
N'avons-nous pas tendance à mépriser la personne qui nous hait?
Разве мы не склонны относиться с неприязнью к тому, кто нас ненавидит?
Je sais que vous auriez raison de mépriser quelqu'un comme moi. mais est-ce que vous pourriez vous attacher à un type qui vous a traînée. hors de chez vous. et qui vous a fait ce que j'ai fait?
Я знаю, нет ни одной причины, по которой вы захотели бы быть со мной вместе. Но. но. Вы могли бы связать свою жизнь с человеком, который вырвал вас из вашего дома и сделал все то, что сделал я?
Pour avoir une occasion de me mépriser, de me haïr.
Скорее, чтобы ощутить ко мне ненависть, презрение.
Comment peux-tu mépriser ton travail?
Почему ты не ценишь свою работу?
Ils n'ont pas le droit de te mépriser.
Но, у них нет права презирать тебя.
Comment oses-tu la mépriser?
Критиканом крикливым?
Giacomo Casanova, coupable d'exercice de magie noire, de posséder des livres mis à l'index, d'être l'auteur d'écrits hérétiques, de mépriser la religion.
Джакомо Казанова, вас обвиняют в том, что вы занимаетесь черной магией, храните книги, осужденные Святой Матерью Церковью и с презрением относитесь к истинной вере.

Из журналистики

Ce principe peut nous pousser à mépriser le genre de graffiti philanthropique où l'on voit les noms des donateurs arborés ostensiblement sur les murs de salles de concert, de musées d'art et de bâtiments universitaires.
Такая мысль может привести нас к тому, что мы с презрением будем относиться к определенному виду благотворительного граффити, которое выставляет на всеобщее обозрение имена дарителей в киноконцертных залах, художественных музеях и зданиях колледжей.
Rien de tout cela ne sera facile, car non seulement les relations bilatérales se sont rafraîchies, mais aussi parce que Poutine semble mépriser l'UE comme politiquement impuissante.
Все это не так просто сделать, не только потому, что отношения Европы с Россией настолько охладели, но и потому что Путин, насколько известно, презирает ЕС за его политическую беспомощность.
Se pourrait-il que cet empressement à mépriser la loi et à tourner la constitution tende à produire non de la souplesse, mais de l'entêtement et de l'intransigeance?
Возможно ли, что готовность попирать закон и обходить конституцию имеет тенденцию демонстрировать не находчивость, а упрямство и непримиримость?

Возможно, вы искали...