madame французский

госпожа

Значение madame значение

Что в французском языке означает madame?

madame

Femme adulte, par opposition aux petites filles.  Jouer à la madame : se dit des petites filles qui s’amusent ensemble à contrefaire les dames, en se faisant des visites, des compliments les unes aux autres. On dit plutôt aujourd’hui Jouer à la dame. Femme adulte, avec une connotation d'anonymat, de femme du peuple. Note : Cet emploi du mot a gagné en popularité au Québec dans les années 1990 en raison d'[https://www.youtube.com/watch?v=-tQ03kAww3E une publicité de Wal-Mart] un peu mal léchée où une vendeuse parlait d'une cliente satisfaite en concluant : La madame éta' contente. Cette allusion est encore présente aujourd'hui dans bien des occurrences de ce mot, souvent transformée, selon le contexte, en La madame était pas contente.  La madame qui trouve que Serge Denoncourt s’habille et se coiffe mal ? « Madame, mangez de la marde, je m’en câlisse », a-t-il répété.  La madame a menacé d'appeler la police si je ne me calmais pas. Femme adulte, avec un sens de vulgarité.  Elle fait la madame : elle se donne des airs. Directrice de maison close (bordel). Femme de poigne et de cœur que l’on respecte plus qu’on ne la craint.  La directrice de l’usine, c’est une vraie madame.

madame

Se dit d'une femme chez qui le sentiment des convenances et la retenue l'emportent sur la spontanéité et les traits de jeunesse.  En fait, j'aimais bien quand Sophie me reprochait de la trouver trop madame : c'était comme si elle me disait un peu que je ne l'étais pas, moi.

Madame

Titre que l’on ne donnait autrefois qu’aux femmes de qualité et que l’on donne aujourd’hui communément aux femmes mariées ou en signe de respect, soit en parlant d’elles, soit en leur parlant ou en leur écrivant.  Madame la Duchesse.  Madame la maréchale.  Madame une telle. Nom donné par un domestique à la maîtresse de maison.  Un garde-chasse, guéri par Monsieur, d’une fluxion de poitrine, avait donné à Madame une petite levrette d’Italie ; elle la prenait pour se promener, car elle sortait quelquefois, […]. Formule de politesse par laquelle on s’adresse directement à la reine, soit à l’oral, soit à l’écrit.  Bah ! vous croyez, Madame, dit le roi d’un air qui indiquait qu’il n’ajoutait pas grande foi aux prédictions de sa mère. (Désuet) Titre qu’on donnait à toutes les filles de la maison souveraine, même quand elles n’étaient pas mariées.  Madame Élisabeth.  Mesdames de France. Titre que l’on donne aux chanoinesses, aux abbesses, etc.  Madame l’abbesse de Château-Châlons.  Mesdames les chanoinesses de Remiremont.  Madame la chanoinesse une telle. (Sens propre) Désignait autrefois la fille aînée du roi ou du dauphin, ou la femme de Monsieur, frère du roi.

Перевод madame перевод

Как перевести с французского madame?

Примеры madame примеры

Как в французском употребляется madame?

Простые фразы

Madame Smith est une femme âgée.
Миссис Смит пожилая женщина.
Comment allez-vous, Madame Jones?
Как поживаете, госпожа Джонс?
Monsieur et Madame Williams ont adopté un enfant dont les parents sont morts.
Супруги Уильямс усыновили ребенка, родители которого умерли.
Tout va très bien, madame la Marquise.
Всё хорошо, прекрасная маркиза.
Ravi de vous rencontrer, Madame Jones.
Очень рад с Вами познакомиться, госпожа Джонс.
Il offrit galamment le bras à madame Vernier.
Он галантно предложил мадам Вернье руку.

Субтитры из фильмов

Madame Bell Thomas demande des bénévoles pour une unité du Corps motorisé de femmes d'Amérique.
Миссис Белл Томас приглашает волонтёров. Приветствуются те, кто умеет управлять Фордом.
Ouí, madame la directrice.
Да, мы разговаривали.
Bien, Madame.
Да, мадам.
Bonne nouvelle, Snake Eyes. - Oui, madame?
У меня для тебя хорошие новости, Снейк Айз.
Oui, madame.
Виола? Да, мэм.
Non, madame. Personne ne peut m'avoir.
Не волнуйтесь, мимо меня никто не пройдет.
Excusez-moi, ils appellent madame.
Прошу прощения, но публика зовет мадам.
Dites à madame Faraday que je retourne à l'hôtel.
Скажите миссис Фарадей, что я возвращаюсь в отель.
Madame ne viendra pas à la répétition.
Она не пойдет на репетицию. Она не спала всю ночь.
Pauvre Madame.
Я не подведу. Бедная мадам.
Doucement. Madame dort.
Прошу вас, господа.
Madame a bien dormi?
Мадам хорошо спала?
Madame, c'est l'heure.
Пора собираться на выступление.
Ça va passer, Madame.
Это пройдет, мадам.

Из журналистики

Mais madame Megawati vient de perdre les récentes élections Présidentielles.
Но госпожа Мегавати только что потерпела поражение на выборах.
C'est donc dans ces circonstances - auxquelles s'ajoute une situation désastreuse des droits de l'homme et humanitaire en Corée du Nord - que Madame Park a exposé sa vision pour une Corée unifiée.
В этих условиях - в дополнение к тяжелой ситуации в сфере прав человека и при текущей гуманитарной обстановке в Северной Корее - Пак изложила свое видение объединенной Кореи.
Ce choix a peut-être été motivé par des raisons politiques, mais il n'en reste pas moins que Madame Lagarde est sans aucun doute la plus éminente personnalité féminine française vivante.
Хотя на эту оценку и повлияло решение политиков, но несомненно, что Лагард является сегодня самой известной женщиной Франции.
Le vrai défi de Madame Nouy dans son nouveau rôle à la BCE sera d'apprendre au hérisson des trucs de renard.
Поэтому реальной задачей, стоящей перед Нуи в ее новой роли в ЕЦБ - как научить ежа тем приемам, которые знает лиса.
Dès le début de la crise qui a suivi ces élections, Madame Frazer a pris trois positions qui posent problème.
С первого момента после окончания выборов, Фрейзер приняла три опрометчивых решения.
Enfin, Madame Frazer a affirmé que les deux côtés devaient faire des compromis et se partager le pouvoir.
Наконец, Фрейзер утверждала, что обеим сторонам необходимо было пойти на компромисс и поделить власть.
En rejetant l'idée d'un tel recomptage, Madame Frazer a dit aux Kényans qu'ils pouvaient oublier leurs espoirs de voir leurs votes sérieusement pris en compte. Elle leur a montré que le pouvoir se prend, voire se négocie, en coulisses.
Отказываясь от такого пересчета, Фрейзер сказала кенийцам, что им не стоит ожидать, что их голоса будут подсчитаны аккуратно, и власть может быть захвачена или возможно даже поделена за кулисами.
Bien que Madame Kirchner ne soit pas au-dessus de tout soupçon, l'annulation par une juge fédérale d'un décret du gouvernement laisse croire en des motivations d'ordre politique.
Кирхнер не находится вне подозрений, однако отсутствие у судьи недвусмысленного судебного дела вызывает подозрения в политическом мотиве.

Возможно, вы искали...