projet французский

план, проект

Значение projet значение

Что в французском языке означает projet?

projet

Dessein, idée de ce qu’on pense réaliser, conception des moyens qu’on croit utiles pour exécuter ce qu’on médite.  En effet, le cadavre était froid. L'homme essaya de le soulever : la rigidité, la lourdeur des membres le firent renoncer à son projet.  […], et cette année a vu éclore les fruits de projets longuement mûris et discutés, ainsi que d'autres partenariats plus rapidement conclus.  Je m’oppose à votre projet.  Cela dérange, déconcerte mon projet.  Ceci n’est encore qu’en projet. (Architecture) Ensemble des plans, coupes et élévation d’un édifice à construire.  Les projets des concurrents au prix de Rome sont exposés à l’école des beaux-Arts. Première pensée, première rédaction d’un acte, d’un écrit.  Faire un projet de contrat de mariage.  C’est un projet à peine ébauché.  Projet de loi, Texte législatif soumis à l’examen du Parlement par le gouvernement  Dessein

Перевод projet перевод

Как перевести с французского projet?

Projet французский » русский

проект

Примеры projet примеры

Как в французском употребляется projet?

Простые фразы

Je suis fier de faire partie de ce projet.
Я горд тем, что принимаю участие в этом проекте.
Je suis fier de faire partie de ce projet.
Я горд тем, что являюсь частью этого проекта.
Je suis fier de faire partie de ce projet.
Я горжусь тем, что являюсь частью этого проекта.
Je mets toutes mes forces dans ce projet.
Я трачу все силы на этот проект.
Je suis contre ce projet.
Я против этого проекта.
Es-tu pour ou contre mon projet?
Ты за или против моего плана?
Mon projet a été rejeté.
Мой план отвергли.
Mon projet a été rejeté.
Мой план забраковали.
Mon projet a été rejeté.
Мой план был отклонён.
Tom suggéra un autre projet à la commission.
Том комитету предложил другой план.
Le Sénat a adopté le projet de loi.
Сенат принял законопроект.
Je suis fier de participer à ce projet.
Я горжусь тем, что участвую в этом проекте.
Je suis fier de prendre part à ce projet.
Я горд тем, что принимаю участие в этом проекте.
Le projet de loi a été approuvé au dernier moment.
Проект закона был одобрен в последний момент.

Субтитры из фильмов

J'ai fait un dessin de cet endroit qui fait des collines une partie intégrante du projet sans que la colline gêne ou doive être rasée.
Нет, но мне нравится слушать. Я сделал чертеж всего этого места, включая холмы.
C'était un grand projet que je devais retenir.
Я не могу. - выложить ее просто так.
À l'âge de 20 ans, il a remporté le prix du meilleur projet Pour le nouveau billet de 50 francs. On l'utilise encore maintenant.
В 20 лет он выиграл конкурс на лучший эскиз новых 50и-франковых банкнот.
Un projet.
Нет, это моя мечта.
Je les ignore moi-même, ou plutôt je n'ai aucun projet, sauf sortir un journal!
И я их не знаю. У меня нет планов. Я хочу выпускать газету.
Projet ambitieux, s'il en est! Harry s'attaque à plus abstrait que l'esprit.
Работа Гарри затрагивает области более глубокие, чем мозг, еще менее осязаемые.
On pourrait appeler ça un projet.
Это даже можно назвать проектом.
Un projet?
Проектом?
Disons que l'idée, derrière ce projet.
Ладно. Главная идея заключается в том.
J'ai initié un projet au profit des enfants. Je le sais.
Я договорился с доктором Филлипсом о моем скромном пожертвовании детям.
Mais, mon bon seigneur, comment parer à ce projet de loi?
Но, милорд, Что предпринять для устраненья билля, Палатой принятого?
Le projet le plus ambitieux du pays.
Ещё бы не заманчиво! Это крупнейший план раскрутки в стране.
Et sans projet?
И у вас нет планов на будущее?
J'ai un grand projet qui nous rendra riches. George, tu te souviens du soir quand tu m'as dit que tu avais lu comment faire du plastique À partir de soja?
Джордж, помнишь, как-то в баре ты сказал, что. читал о том, как делать пластмассу из сои?

Из журналистики

Mais les dirigeants de l'UE ont abandonné le fond du projet, confirmant ainsi en apparence les craintes américaines.
Но лидеры ЕС по существу отказались от проекта, казалось бы, подтверждая американские страхи.
Un projet d'une telle importance ne peut être mené à bien qu'en coordination avec une volonté politique qui s'affirme.
Такой грандиозный проект может быть осуществлен при наличии политической воли и готовности действовать.
J'ai piloté le projet du millénaire des Nations Unies visant à atteindre les objectifs du millénaire pour le développement de 2002 à 2006 pour le secrétaire général de l'époque Kofi Annan.
В течение 2002-2006 гг. я возглавлял Проект Тысячелетия ООН, целью которого было добиться Целей Развития Тысячелетия, для тогда еще генерального секретаря ООН Кофи Аннана.
Le travail sur son renouveau est sur le point de commencer et le projet doit être terminé en 2013.
Работа по ее реконструкции должна начаться сейчас, с завершением проекта в 2013 году.
Ce projet inclut également une disposition importante destinée à encourager la recherche ouverte, ce qui orienterait le modèle actuel de la recherche vers le partage plutôt que le secret.
Его законопроект также содержит важные положения, направленные на поощрение открытых источников исследования, что будет направлять текущую модель исследования к обмену, а не к тайне.
Au printemps, l'OMS a publié un rapport préconisant des solutions similaires à celles proposées dans le projet de loi du Sénat américain, mais à l'échelle mondiale.
Весной этого года ВОЗ опубликовала доклад, который рекомендует решения, аналогичные тем, которые были предложены в законопроекте сената США, но на глобальном уровне.
Du côté des États-Unis, le projet de loi Sanders marque un progrès important.
Для Америки законопроект Сандерса является значительным прогрессом.
Dans un geste public de désespoir, Tcherkessov a admis l'échec du projet de Poutine de ranimer la gouvernance russe en la subordonnant aux services de sécurité.
В общественном жесте отчаяния Черкесов признал неудачу проекта Путина реанимировать российское руководство, подчинив его службам безопасности.
Ce sont les raisons pour lesquelles les Conservateurs britanniques ne sont pas d'accord avec le projet de Constitution.
Именно поэтому британские консерваторы отвергают конституцию.
Tour projet de Constitution doit être soumis au peuple britannique ainsi qu'au peuple de chaque Etat membre.
Любая редакция новой конституции должна выноситься на обсуждение британцев и граждан всех других стран ЕС.
Ils découvrirent une glace arctique impénétrable et durent abandonner leur projet.
Они нашли непроходимые арктические льды и вскоре оставили свои попытки.
Mais le temps manque et peu nombreux sont les législateurs du PDJ à posséder l'expérience législative et l'expertise budgétaire pour réaliser ce projet.
Но времени осталось мало, и немногие из новых законодателей ДПЯ обладают законодательным опытом и компетентностью в бюджетных вопросах для того, чтобы сделать это.
Malheureusement, le PDJ a abandonné un projet de loi soutenu par le PLD sur la réforme du service civil, ce qui aurait permis au PDJ de remplacer les mandarins par une armée de fonctionnaires.
К сожалению, ДПЯ отменила выдвинутый ЛДП законопроект о реформе в сфере государственной службы, который позволил бы ДПЯ заменять отсталых руководителей армией политических назначенцев.
Il est facile de critiquer les détails du projet du FMI, mais son diagnostic est exact.
Легко критиковать детали плана МВФ. Но диагноз проблемы, сделанный МВФ на основе видения целостной картины, во многом прав.

Возможно, вы искали...