воля русский

Перевод воля по-итальянски

Как перевести на итальянский воля?

воля русский » итальянский

desiderio volontà libertà volonta volli volere testamento indipendenza favore diventa awguro augurio

Примеры воля по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский воля?

Субтитры из фильмов

Среди бумаг эксцентричного богача была найдена его последняя воля.
Come si ricorderà.
Подчиняйтесь ему так же, как и мне, такова моя воля.
Obbedite a lui come fareste con me, questa è la mia volontà.
Такова воля широких масс?
È questo che vuole la gente?
Будь моя воля, я бы хотел провести так всю жизнь,...в обществе таких людей, как вы, в поисках знаний.
Se fosse per me, questo è il modo in cui vorrei trascorrere tutto il mio tempo, in compagnia di uomini come voi alla ricerca della conoscenza.
Возможно, это должен был быть удар молнии, но гроза почему-то отменилась. И тут появляетесь вы, стреляете в него, воля небес исполнена, его участь решена.
Forse doveva essere un fulmine e magari in quel momento non ce n'erano. il piano divino si è realizzato e il destino si è compiuto.
Воля Господа должна приниматься как есть.
Non si mette in dubbio il volere divino, figliolo.
Если на то будет воля Божья, я буду очень рад.
SIMONIDE: Se questa e' la volonta' del Signore.
Такова воля Сената и римского народа.
Cosi' decreta il senato. e il popolo di Roma.
Ваша воля.
Come volete.
Однако мы сочли ворота дворца неподходящим местом, поэтому мы предложили ему наш внутренний двор, где и была исполнена его последняя воля.
Chijiiwa. Poichè altri ospiti potevano attraversare il nostro cancello. rendendo quel luogo inappropriato, gli concedemmo il nostro giardino per soddisfare il suo desiderio di fare harakiri.
Воля ваша.
Bene.
Сначала вы говорили, что на все воля Аллаха, а теперь предлагаете молиться о дожде.
Prima dici che non dobbiamo contestare la volontà di Allah e poi chiedi la pioggia.
Отче наш, иже еси на небесех, да святится имя твое, да будет воля твоя, хлеб наш насущный даждь нам днесь.
Padre nostro che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, sia fatta la tua volontà. Dacci oggi il nostro pane quotidiano.
Отче наш иже еси на небесах, да святится имя Твое, да приидет царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на земле, так и на небесах.
Padre nostro che sei nei cieli. Sia santificato il tuo nome. Venga a noi il tuo regno.

Из журналистики

Архитекторы евро полностью осознавали его недостатки, но считали, что когда возникнет такая потребность, будет мобилизована политическая воля, благодаря которой будут предприняты следующие шаги в нужном направлении.
I suoi fautori erano pienamente consapevoli di tale lacuna, ma credevano che in caso di necessità la volontà politica avrebbe potuto essere invocata per introdurre eventuali aggiustamenti.
Отсутствует политическая воля, желающая создать орган, который бы по-настоящему контролировал соблюдение международных стандартов и не позволял бы отдельным странам вступать в конкуренцию за ослабление регулирования, а банкам пользоваться этими лазейками.
Manca la volontà politica di creare un organismo realmente in grado di supervisionare gli standard internazionali e impedire ai paesi di scivolare in una deregolamentazione competitiva - nonché alle banche di ricorrere all'arbitraggio normativo.
Чтобы идти по нему, нам нужна сильная политическая воля во всем мире - согласие вместо балансирования на грани войны, сотрудничество вместо соперничества, продуманные действия вместо простого реагирования.
Per mantenere la rotta serve una forte volontà politica a livello internazionale: capacità di prendere decisioni e non di temporeggiare, di cooperare e non di competere, di agire e non di reagire.
И те усилия, которые прошли в подготовке к этим встречам предполагают, что существует воля двигаться вперед.
L'impegno prodigato nella loro preparazione, poi, testimonia la volontà concreta di compiere importanti passi in avanti.
Другой мир возможен; нам только нужна политическая воля для стремления к нему.
Un altro mondo è possibile. Ci serve solo la volontà politica per perseguirlo.
Это могло бы стать моделью для районов Донбасса, контролируемых сепаратистами, если есть политическая воля, для того чтобы такое соглашение действовало.
Questa soluzione potrebbe fungere da modello per le aree del Donbass controllate dai separatisti, purché vi sia la volontà politica di farla funzionare.

Возможно, вы искали...