глубокий русский

Перевод глубокий по-итальянски

Как перевести на итальянский глубокий?

глубокий русский » итальянский

profondo fondo remoto profonda nascosto lontano intenso estremo di grande profondita cupo completo approfondito

Примеры глубокий по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский глубокий?

Простые фразы

Она погрузилась в глубокий сон.
Lei cadde in un sonno profondo.
Том погрузился в глубокий сон.
Tom cadde in un sonno profondo.
Он делает глубокий вдох.
Prenda un respiro profondo.
Она делает глубокий вдох.
Prenda un respiro profondo.
Вы делаете глубокий вдох.
Prendete un respiro profondo.
Сделай глубокий вдох и не дыши как можно дольше.
Fai un respiro profondo e trattieni l'aria più che puoi.
Теперешняя обстановка в Турции показывает прежде всего глубокий раскол в обществе.
La situazione attuale in Turchia mostra soprattutto una profonda spaccatura nella società.

Субтитры из фильмов

Эй, я не зануда, я вдумчивый и глубокий.
Ehi, io. non sono un musone. Sono. pensieroso. E profondo.
Так, просто сделай глубокий вдох.
D'accordo, fai un respiro profondo.
Глубокий как что?
Così tanto?
Потом делаешь глубокий вдох, освобождаешь горло. и получается.
Guarda. Dopo aver unito i pollici, si prende un respiro profondo e si apre la gola.
Глубокий песок?
Sabbia profonda?
Воцарится глубокий хаос.
Un disordine profondo regnerà.
Сэм! - Глубокий вдох!
Un respiro profondo.
И смотрите, какой глубокий тон они приобретают ночью!
Che tono profondo hanno di notte!
У нее есть глубокий и сильный талант? Нет.
Talento profondo e importante?
Но не глубокий и сильный.
Divertente e superficiale, sì, ma profondo e importante, no.
Глубокий?
E' alta?
Быстрее. Отвесь глубокий поклон, и не забудь всё время улыбаться! Всё время!
Fai un bell'inchino, e non dimenticare di sorridere sorridere sempre!
Информация на этом диске ведет прямиком в самый глубокий центр управления его мозга.
Le informazioni su quel disco verranno inculcati nel profondo dei centri di controllo del suo cervello.
У вас глубокий и вероятно сложный характер.
Lei è profondo e forse anche complicato.

Из журналистики

Несмотря на жалобы, не очевидно, что для развивающихся стран был бы предпочтительнее еще один глубокий спад в США взамен текущего притока капитала, с которым они должны справиться.
Nonostante le lamentele, non è ancora chiaro se le economie emergenti preferirebbero una nuova recessione negli USA all'attuale flusso diretto di capitali che si trovano a dover gestire.
Прогрессивный экономист говорит, что стимулы сработали, предотвратив более глубокий кризис и даже, возможно, что-то еще более худшее, но эти меры были слишком робкими, чтобы сгенерировать здоровое выздоровление.
Secondo gli economisti progressisti, il piano di stimolo ha funzionato, evitando una recessione più profonda, se non peggiore, ma le misure sono state troppo timide per generare una ripresa robusta.
В Европе глобальный финансовый кризис 2008 года оставил в наследство глубокий политический и экономический кризис в более слабых экономиках Южной Европы.
In Europa, la crisi finanziaria globale del 2008 ha lasciato un'eredità di crisi politica ed economica soprattutto nelle economie più deboli del Sud Europa.
До объединения Германия была основным двигателем интеграции, а теперь немецкие налогоплательщики, отягощенные расходами на объединение, определенно не желают превращаться в глубокий карман для европейских должников.
Prima della riunificazione, la Germania è stata il motore principale dell'integrazione; ora, appesantiti dai costi della riunificazione, i contribuenti tedeschi sono determinati ad evitare di diventare il portafogli dei debitori europei.
Эксперимент провалился, и страна пережила глубокий экономический и социальный кризис, с рецессией, которая длилась с 1998 по 2002 года.
L'esperimento, invece, fallì e il paese cadde in una profonda crisi economica e sociale e in una recessione che durò dal 1998 al 2002.
Предположительно, номинальные процентные ставки будут двигаться в отрицательную зону только в ответ на глубокий дефляционный кризис.
Presumibilmente, i tassi di interesse nominali diventerebbero negativi solo in risposta a una grave crisi deflazionistica.
Год назад, невзирая на глубокий кризис, бывший премьер-министр Йошихико Нода пытался поднять налог на потребление без кредитно-денежного послабления, что смогло привести только к продолжающейся экономической стагнации.
Solo un anno fa, l'ex primo ministro Yoshihiko Noda aveva tentato, nonostante la profonda recessione, di aumentare l'imposta sui consumi senza un allentamento monetario, una strategia destinata a generare solo una prolungata stagnazione economica.
ПАРИЖ - Самый глубокий экономический кризис нашего времени длится уже седьмой год: большинство стран ОЭСР продолжают демонстрировать слабые результаты.
PARIGI - Mentre la peggiore crisi economica dei nostri tempi entra nel suo settimo anno, la maggior parte dei Paesi dell'Ocse continua a registrare una performance negativa.

Возможно, вы искали...