остановить русский

Перевод остановить по-итальянски

Как перевести на итальянский остановить?

остановить русский » итальянский

fermare arrestare fermarsi trattenere sospendere frenare fissare bloccare

Примеры остановить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский остановить?

Простые фразы

Я добавляю это предложение на Татоэбу, и никто не сможет меня остановить!
Sto mettendo questa frase su Tatoeba e nessuno può fermarmi!
Я хотел остановить Тома.
Volevo fermare Tom.
Я хотел остановить Тома.
Io volevo fermare Tom.
Я хотела остановить Тома.
Volevo fermare Tom.
Я хотела остановить Тома.
Io volevo fermare Tom.
Вы ничего не можете сделать, чтобы остановить их?
Non potete fare niente per fermarli?
Они не смогут тебя остановить.
Non riusciranno a fermarti.
Ты не можешь ничего сделать, чтобы это остановить?
Non puoi fare niente per fermarlo?
Ты не можешь остановить Тома?
Puoi fermare Tom?
Мы должны во что бы то ни стало остановить эту войну!
Dobbiamo fermare questa guerra, costi quel che costi!
Я не смог бы его остановить.
Non avrei potuto fermarlo.
Я не смог бы её остановить.
Non avrei potuto fermarla.
Время нельзя остановить.
Il tempo non può essere fermato.
Том попытается меня остановить.
Tom cercherà di fermarmi.

Субтитры из фильмов

Ну, это не может нас остановить.
Beh, questo non puo' fermarci.
Как только я теряю хладнокровие - никто не сможет остановить меня.
Apro solo la bocca, e nessuno ha il coraggio di fermarmi.
Я собирался прийти и остановить это, но я вижу, здесь только вы, продолжайте.
Stavo per venire a fermarvi, ma dato che siete voi, continuate pure.
Позволь остановить тебя.
Ti fermo subito.
Ты видела, как она закрыла меня своей грудью, чтобы остановить луч Морского Тролля?
Hai visto. come si è gettata davanti a me, per fermare la saetta del Troll Marino?
Найти тебя, остановить. Думаешь, я буду рада, если ты остаток дней проведёшь в тюрьме?
Trovarti, fermarti. penserai sia felice, sapendo che passerai il resto della tua vita in prigione.
Остановить его?
Vuoi che lo fermi?
Таким образом, в Эру Колдовства и Очернительства жернова судьбы было не остановить.
E così comincia il cerchio senza fine.
Я должен был остановить их.
Lo sistemo io.
Я уезжаю в десять. Не пытайся меня остановить.
Parto stasera, non trattenermi.
Нельзя ли остановить корабль?
Ma questa barca non si ferma?
Ты могла бы остановить 40 машин.
Ne avresti potute fermare quaranta.
Если их не остановить, то через пару дней, а может, и часов.
E se non vengono fermati. è questione di giorni, ore. e il segreto uscirà dal paese!
Чтобы остановить поезд.
Si può sapere perchè avete usato il segnale d'allarme?

Из журналистики

Другими незаменимыми элементами любой эффективной стратегии являются расширение помощи или давления на Турцию, чтобы она делала как много больше, чтобы остановить поток рекрутов для Исламского Государства.
Altri elementi essenziali di qualsiasi strategia efficace includono l'aiuto ampliato o pressioni sulla Turchia per fare molto di più al fine di arginare il flusso di reclute allo Stato islamico.
Чтобы остановить эту нисходящую спираль, ирландский риск банкротства должен быть окончательно решён.
Per frenare questa spirale al ribasso, bisogna mettere fine al rischio di insolvenza dell'Irlanda.
В Италии новое правительство премьер-министра Маттео Рензи смогло остановить волну евроскептицизма путем проведения конкретных реформ, а не обвинять ЕС в каждой проблеме, стоящей перед страной.
In Italia, il nuovo governo del presidente del consiglio Matteo Renzi è stato in grado di arginare l'euroscetticismo intraprendendo riforme concrete e non incolpando l'Ue per ogni problema cui deve far fronte il Paese.
Неокейнсианцы и сторонники теории предложения игнорируют настоящие лекарства, способные остановить продолжающееся падение капитальных вложений.
In realtà, né i neo keynesiani né i sostenitori dell'offerta si sono finora focalizzati sui veri rimedi per arginare questa riduzione persistente della spesa degli investimenti.
С момента вспышки вируса в марте институт Пастера, независимая научно-исследовательская организация, работала над пониманием того, как можно остановить распространение вируса и создать методику лечения.
Da quando il virus si è manifestato a marzo, l'Institut Pasteur, un'organizzazione di ricerca indipendente e non-profit, ha lavorato per comprendere come contenere il virus e offrire il trattamento.
Как только этот цикл запущен, его очень трудно остановить.
Una volta che un ciclo simile ha inizio, diventa difficile fermarlo.
Израильские пехотинцы были снабжены фонариками, приклеенными к шлемам, и танковые артиллеристы могли направлять огонь прямо вперед, чтобы остановить египетские войска.
I soldati israeliani avevano fissato una torcia elettrica sul proprio elmetto, in modo che i loro carristi potessero puntare il fuoco contro gli egiziani davanti a loro.
Однако очень важно, чтобы предстоящие выборы не поставили под угрозу недавние успехи, особенно во время текущего сезона низкой заразности, который является отличной возможностью, чтобы остановить болезнь.
Tuttavia è fondamentale che le elezioni imminenti nel paese non mettano a rischio i progressi fatti, in particolar modo nell'attuale contesto di bassa trasmissione che rappresenta la migliore opportunità per fermare la malattia.
В настоящее время создается впечатление, что они бросают мешки с песком в беспорядке в попытке остановить волну.
Per il momento, sembrano voler dare l'impressione di aver gettato dei sacchi di sabbia a caso con l'obiettivo di fermare l'ondata.
Правда, несколько стран - Бельгия, Италия, Германия и Швейцария вместе с Перу, единственной неевропейской страной, которая присоединилась к тенденции - официально заявили о своем намерении остановить использование атомной энергии или избежать ее.
È vero, alcuni paesi - Belgio, Italia, Germania, e Svizzera, insieme al Perù, unico paese non europeo a condividere la tendenza- hanno formalmente dichiarato la loro intenzione di eliminare gradualmente l'energia nucleare o di volerla evitare del tutto.
Тем не менее, кризис также усилил правительственную и бытовую зависимость от заемных средств, в результате чего уровень долга будет продолжать расти - тенденция, которую если не остановить, приведет к кризисам в будущем.
Ma la crisi ha anche rafforzato la dipendenza dal rapporto d'indebitamento di governi e famiglie, favorendo una crescita continua del debito - un trend che, in mancanza di freni, è destinato a provocare altre crisi in futuro.
Таким образом, ЕЦБ мог бы доказать недовольным гражданам и инвесторам, что это серьезный целевой показатель инфляции, и даже помочь остановить рост националистических партий.
In questo modo, la Bce potrebbe dimostrare a cittadini e investitori scontenti di essere seriamente intenzionata a centrare l'obiettivo d'inflazione, e contribuire ad arginare l'ascesa dei partiti nazionalisti.
Можно ожидать, что консервативные силы в Иране попытаются остановить работу над соглашением, так же как и жаждущие конфронтации силы в Соединенных Штатах и других странах.
Così come ci si aspetta che le forze conservatrici tentino di fermare l'accordo, le forze che sviluppano un confronto negli Stati Uniti e in altri Paesi faranno lo stesso.
За четыре года, прошедших с момента начала в этой стране гражданской войны с ее ужасающими гуманитарными последствиями, международная дипломатия не достигла ничего, пытаясь остановить насилие.
Quattro anni dopo lo scoppio della guerra civile del Paese, e malgrado le orribili conseguenze umanitarie delle battaglie, la diplomazia internazionale tesa a fermare la violenza non ha ottenuto niente.

Возможно, вы искали...