отвезти русский

Перевод отвезти по-итальянски

Как перевести на итальянский отвезти?

отвезти русский » итальянский

trasportare portare

Примеры отвезти по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский отвезти?

Простые фразы

Нам нужно отвезти Тома в больницу.
Dobbiamo portare Tom all'ospedale.
Мэри умоляла Тома отвезти её домой.
Mary implorò Tom di portarla a casa.
Ты бы не мог отвезти Тома домой?
Non potresti portare a casa Tom?
Вы не могли бы меня туда отвезти?
Non potreste portarmi lì?
Ты не мог бы меня туда отвезти?
Non potresti portarmi lì?
Тома нужно было отвезти в больницу.
Tom doveva essere trasportato all'ospedale.
Можешь отвезти меня домой, пожалуйста?
Puoi portarmi a casa, per favore?
Вы не могли бы отвезти Тома в аэропорт?
Non potreste portare Tom all'aeroporto?
Ты не мог бы отвезти Тома в аэропорт?
Non potresti portare Tom all'aeroporto?

Субтитры из фильмов

Транспорт наготове, чтобы отвезти почку в больницу св. Дональда.
Allora, faremo arrivare il suo rene al St. Donald col primo trasporto disponibile.
Срочно нужно отвезти его в радиологию.
Dobbiamo portarlo subito in radiologia.
Так, всё что надо сделать - это отвезти тело назад, положить его на диван и вызвать медиков.
Allora, dobbiamo solo portare indietro il corpo. Lo mettiamo sul divano, chiamiamo i paramedici.
Тогда я не вижу препятствий, чтобы втиснуть посещение пациентов на дому между одиннадцатью и половиной первого. И после этого ты сможешь отвезти их всех в Рохамптон.
E poi, non vedo perché tu non possa fare le visite domiciliari tra le 11 e le 12:30, e accompagnarli al Roehampton.
Наша команда ждёт, чтобы отвезти её в Лэнгли для расследования.
Li' c'e' una squadra che la portera' - a Langley per un debriefing.
Я подумал, что мог бы отвезти вас в конюшню. Нет, спасибо.
Potrei condurla in auto fino alle scuderie.
Но я могу отвезти вас туда.
Ma vi ci posso accompagnare io.
Все, что я хочу, это отвезти этого леопарда, сесть на ближайший поезд до города. и забыть все, что случилось за последние сутки.
Dopo aver consegnato questo leopardo, voglio tornare a casa con Il primo treno e dimenticare le ultime 24 ore!
У хозяина есть работа для тебя. Надо отвезти леопарда в Бриджпорт. - А что случилось?
Joe, devi portare questo Leopardo a Bridgeport.
И помоги отвезти меня домой.
E cerca di portarmi a casa.
Не желаете отвезти меня туда?
Mi ci vorrebbe accompagnare?
Но у нас больная старушка. Нам нужно отвезти ее к врачу.
Abbiamo una donna anziana molto malata.
Я должна встретить Томми и отвезти его на дачу сегодня вечером.
Devo incontrare Tommy e portarlo su al locale entro stasera.
Я знала, что у меня так никогда не будет, но в моём сердце не было зависти. Я нашла друга, который угнал машину, чтобы отвезти меня домой.
E, senza rancore, tu eri un amico che ruba un'auto per portarmi a casa.

Возможно, вы искали...