передовой русский

Перевод передовой по-португальски

Как перевести на португальский передовой?

передовой русский » португальский

avançar

Примеры передовой по-португальски в примерах

Как перевести на португальский передовой?

Субтитры из фильмов

Сэр Уилфрид, я ни разу не встречала такого непослушания, даже на передовой во время войны.
Nem mesmo como enfermeira durante a guerra.
Бойцы, как их с передовой снимут, ужасно до жизни жадные.
Os soldados vêm da frente com uma ânsia danada de viver.
Подозреваю, они приняли нас за передовой отряд. предстоящего вторжения на Яву.
Suspeito que pensavam que nós íamos preparar uma nova campanha. Provavelmente a invasão de Java!
Мы не удостоены чести сражаться на передовой.
Nem todos temos o privilégio de lutar na linha de frente.
Хотите записать интервью солдат на передовой, сэр, и пустить эти записи в эфир?
Quer entrevistar soldados no campo? E tocar as fitas no rádio?
С передовой, из пехоты, в любое место. Сам выбирай.
Tiro-te do mato, da infantaria, vais para onde quiseres.
Топпер на передовой.
O Topper vai a comandar.
Передовой продукт. Чисто моет и не оставляет жир в волосах. - Отлично.
É um produto inovador Sr, feito cientificamente para enxaguar sem deixar películas oleosas.
Нам нужен передовой отряд.
Precisamos de uma unidade de ataque.
Они знали, что если разразится война против клингонов, Дип Спейс 9 будет на передовой.
Sabiam que se a guerra eclodisse contra os klingons, a Deep Space 9 estaria na linha de frente.
Конечно, на передовой, так?
Na linha de frente não é, Sir? - Consegiu.
Надеюсь, меня назначат в военный госпиталь на передовой.
Esperava ser nomeada para uma das equipas a operarem na frente.
Некоторые из нас переезжают ближе к передовой.
Vamos para a frente. Estão a mudar algumas de nós para mais perto da frente.
Три вертолета приближаются к объекту, который единогласно принято считать передовой линией космического флота.
Os 3 helicópteros aproximam-se das naves.

Из журналистики

Находящимся на передовой государствам, например Ливану, Ираку и Иордании, не удастся остаться в стороне от распадающейся Сирии.
Os Estados da linha da frente como o Líbano, o Iraque e a Jordânia não conseguirão manter-se afastados de uma Síria que se está a desintegrar.
На передовой внешней политики не каждому есть до этого дело, но те, кого это заботит, часто оказываются перед крайне неудобным выбором.
Nem todos os que estão na linha da frente da política externa se preocupam, mas aqueles que o fazem enfrentam, muitas vezes, escolhas profundamente desconfortáveis.

Возможно, вы искали...