погостить русский

Примеры погостить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский погостить?

Простые фразы

Почему бы тебе не приехать и не погостить у нас следующим летом?
Perché non vieni e ti fermi da noi la prossima estate?
Почему бы вам не приехать и не погостить у нас следующим летом?
Perché non venite e vi fermate da noi la prossima estate?

Субтитры из фильмов

Если отец не против переехать ненадолго к Коре, почему тебе не погостить у нас?
Se per papà non è un problema stare da Cora per un po', perché non vieni da noi?
Эффи предложила погостить тебе у нее несколько дней.
Effie si è offerta di ospitarti.
Народ, я хотел бы попросить мудрого Сэнга погостить у нас еще нескольких дней.
A tutti, vorrei chiedere al Saggio Seng di stare qui per qualche giorno in più.
Приеду к вам погостить.
Vengo a stare da voi per un po'.
Я говорила вам о нем. Он приехал сюда с востока погостить.
Vi ho parlato di lui, vive sulla East Coast.
Если вы хотите погостить ещё часок.
Se vuol star qui un'ora o due.
Я пригласил их погостить.
Li ho pregati di restare. - Oh, benissimo.
Прошу тебя, останься. Если не хочешь погостить у меня, я отвезу тебя в гостиницу.
Se non vuoi venire da me, resta al tuo albergo.
Я для этого уговорил ее погостить у вас на шхуне, чтобы вы могли поухаживать за ней.
Per questo I' ho convinta a stare un po' sulla vostra nave, Cosi' potrete farle la corte.
Мистер Нэвилл, как же мне убедить вас погостить в Комптон Эн-сти?
Mr. Neville, come potrò persuadervi a restare da noi a Compton House?
Мама приехала погостить.
Mia madre e appena arrivata da fuori citta.
Тогда приглашаю вас погостить у меня, у вас будет время всё обдумать.
Seppur dovessi travestirmi, non lascerò mai il mio signore.
Я приехал погостить у тебя. Знаешь, я разочаровался в Таро.
Vi devo accoglienza in quanto figlio, ma mi hanno detto di non ricevere il vostro seguito al castello.
Мадам Дразмонд тоже пригласила нас погостить у нее.
Madame de Rosemonde ha avuto la bontà. di invitarci al castello.

Возможно, вы искали...