подражать русский

Перевод подражать по-итальянски

Как перевести на итальянский подражать?

подражать русский » итальянский

imitare schernire imitano emulare copiare contraffaccia

Примеры подражать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский подражать?

Простые фразы

Эта птица может подражать человеческому голосу.
Questo uccello può imitare la voce umana.
У неё хорошо получается ему подражать.
Lei riesce ad imitarlo bene.
Ирен Пепперберг, исследовательница из Северо-Западного Университета, выяснила, что попугай может не только подражать людям, но и учить значение слов.
Irene Pepperberg, una ricercatrice presso la Northwestern University, sta scoprendo che un pappagallo può non solo imitare le persone, ma anche imparare il significato delle parole.
Эта птица может подражать голосу человека.
Questo uccello può imitare la voce umana.

Субтитры из фильмов

Преступники будут окружать их повсюду. И они будут их почитать, уважать, подражать им.
Criminali che i miei ragazzi prendono ad esempio, adorano rispettano, ammirano, ed imitano.
Мы призываем любовь умоляем и плачем о ней, пытаемся ей подражать думаем, что владеем ею, лжём о ней.
Noi, mio tesoro, invochiamo l'amore, lo imploriamo, l'aneliamo, cerchiamo d'imitarlo, pensiamo di possederlo, vi mentiamo su.
Я не понимаю, как у этого вора получается так мне подражать.
Non capisco come questo ladro possa imitarmi così.
Я хотел жить так же как и ты. Пытался подражать им во всем.
Ho cercato di imitarli, proprio come fai tu con Ike e Finn.
Эти современные женщины пытаются подражать мужчинам.
Le donne moderne che provano imitare gli uomini.
Да возьмут они камни. и побьют ее камнями. Так искореню Я беззаконие на земле. и все женщины побоятся. подражать ее блудодеяниям.
Solocosìspazzeròidelitti dalla faccia della terra...etuttele donneimpareranno.
Согласно книге, его желание подражать звукам вернётся вместе со здоровьем.
Beh, stando a quanto dice il libro, la voglia di imitare dovrebbe tornare. quando sara' in buona salute.
Подражать некоторым формам труднее, чем другим.
Alcune forme sono più difficili di altre da emulare.
Тогда я начал им подражать, им и их манерам, в надежде на то, что они потеряют свой интерес к молодому дикарю.
Cominciai a imitare i loro gesti, sperando che perdessero interesse per il giovane selvaggio.
Не стоит подражать мне.
Non cambiare.
Ты должна им подражать, так что наблюдай!
Devi fare come loro, perciò attenta.
Эти уроки бесценны, но подражать вам невозможно.
Qual è il problema? Questo è un consiglio da T.J. Hooker!
Буш-младший в то время только начинал свою деловую карьеру. Атак как он всегда стремился подражать отцу,..
Bandar, conosce la famiglia Bin Laden?
Целый день не подражать своей матери.
Un giorno intero in cui non ti comporti come tua madre.

Из журналистики

Итак, где же теперь, в 2010 г., страны должны искать пример модели экономического успеха, которой следует подражать?
Dove si dovrebbe volgere lo sguardo nel 2010, allora, per trovare dei modelli di successo economico da emulare?
В то время некоторые влиятельные обозреватели говорили, что японцы открыли превосходную экономическую модель, проводя стратегическую торговую политику (в числе других достопримечательностей), а нам остальным лучше им подражать.
Al momento, alcuni commentatori influenti hanno fatto notare che i giapponesi hanno scoperto un modello economico superiore, che si caratterizza per la politica commerciale strategica (tra i vari aspetti allettanti), e che noi faremmo bene ad emularli.
С этой точки зрения, изобретательность Америки показывает свои истинные сравнительные преимущества, которым другие стремятся подражать.
In tale ottica, l'ingenuità dell'America rappresenta il suo vero vantaggio comparativo, che altri tentano di imitare.
В конце концов, не следует ли отстающим расти быстрее, чем лидерам, если все, что они должны сделать, это подражать другим, даже отталкиваясь от, теперь уже, устаревших технологий?
Dopo tutto, gli Stati ritardatari non dovrebbero crescere più rapidamente dei Paesi leader se tutto ciò che devono fare è imitare gli altri, anche superando le tecnologie ormai obsolete?
Другие регионы пытались подражать ее успеху, но никому это не удалось.
Altre regioni hanno cercato di imitarne il successo, ma nessuna c'è riuscita.
Их примеру должны стремиться подражать горожане других развивающихся стран.
I centri urbani dei paesi emergenti in tutto il mondo dovrebbero cercare di prendere il loro esempio.

Возможно, вы искали...