привыкнуть русский

Перевод привыкнуть по-итальянски

Как перевести на итальянский привыкнуть?

привыкнуть русский » итальянский

abituarsi prendere l’abitudine ambientarsi abituato

Примеры привыкнуть по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский привыкнуть?

Простые фразы

Мы должны привыкнуть к новому климату.
Dobbiamo abituarci al nuovo clima.
Мне надо к этому привыкнуть.
Mi ci devo abituare.
Том не может привыкнуть к новой школе.
Tom non riesce ad abituarsi alla nuova scuola.
Том не может привыкнуть к новым очкам.
Tom non riesce ad abituarsi agli occhiali nuovi.
Я пытаюсь к этому привыкнуть.
Sto cercando di abituarmici.
Думаю, я мог бы к этому привыкнуть.
Penso di potermici abituare.
Я, пожалуй, смог бы к этому привыкнуть.
Penso che potrò abituarmici.
Я никак не могу привыкнуть к тому, что у меня теперь есть сестра.
Non riesco in alcun modo ad abituarmi al fatto che ora ho una sorella.
Я никак не могу привыкнуть к тому, что у меня теперь есть брат.
Non riesco in alcun modo ad abituarmi al fatto che ora ho un fratello.

Субтитры из фильмов

Полагаю, мне придётся привыкнуть к тебе.
Dovrò solo abituarmi a lei.
Я привыкла к нему. Ко всему можно привыкнуть, если это постоянно мелькает перед глазами.
Ti abitui a tutto dopo un po' di tempo.
Пора привыкнуть, но я всегда волнуюсь.
È come una prima fuori città, ma terrificante.
Ты могла бы к этому привыкнуть?
A te piacerebbe stare in quest'angolo?
Ты уже мог бы к этому привыкнуть.
Ma tu dovresti essere in grado di occupartene.
К одному только женатый мужчина не может привыкнуть - это ждать свою женщину.
Un uomo sposato deve abituarsi ad aspettare la propria donna.
Я не могу привыкнуть к тому, как мама изменилась!
Non riesco ancora a capacitarmi di come la mamma sia cambiata!
Привычка оправдывает всё. Фашизм, Франко, расизм. Можно привыкнуть к чему угодно.
Con l'abitudine si giustifica tutto, il fascismo, Franco, il razzismo, ci si abitua a tutto.
Ей нужно привыкнуть к новой обстановке.
Naturalmente dovrà abituarsi a questo nuovo ambiente.
Чтобы привыкнуть, требуется время.
Ci vuol tempo ad abituarsi alle cose, no?
Вам придется еще привыкнуть к тому, что такие математические понятия как несуществующие величины, являются лишь чисто математическими понятиями необходимыми для расчетов.
Si abitui all'idea che certi concetti matematici, che valori del tutto inesistenti, sono solo strumenti necessari alla matematica.
Пора вам привыкнуть к боливийской манере.
Dovete imparare a fare come i boliviani.
Могу привыкнуть к ними.
Potrei affezionarmici.
Мне нужно привыкнуть к вам заново.
Dovrò di nuovo abituarmi a lei.

Из журналистики

Но трудности, с которыми мы сталкиваемся в настоящее время не являются результатом неумолимых законов экономики, к которым мы просто обязаны привыкнуть: как к стихийным бедствиям, таким как землетрясение или цунами.
Ma le difficoltà che stiamo affrontando ora non sono il risultato delle inesorabili leggi dell'economia, alle quali dobbiamo semplicemente adattarci, come dovremmo fare nel caso di un disastro naturale, come un terremoto o uno tsunami.

Возможно, вы искали...