рассчитывать русский

Перевод рассчитывать по-итальянски

Как перевести на итальянский рассчитывать?

рассчитывать русский » итальянский

calcolare fare il conto valutare studiare tecnicamente sperare licenziare calcolano aspettare

Примеры рассчитывать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский рассчитывать?

Простые фразы

Я знала, что на тебя всегда можно рассчитывать.
Sapevo che si può sempre contare su di te.
Мы можем на тебя рассчитывать?
Possiamo contare su di te?
Мы можем на вас рассчитывать?
Possiamo contare su di voi?
Можешь на нас рассчитывать.
Puoi contare su di noi.
Можете на нас рассчитывать.
Potete contare su di noi.
Можете рассчитывать на мою поддержку.
Potete contare sul mio sostegno.
Можешь рассчитывать на мою поддержку.
Puoi contare sul mio sostegno.
На меня можете не рассчитывать.
Potete non far conto su di me.
На меня можешь не рассчитывать.
Puoi non far conto su di me.
На них можно рассчитывать.
Possiamo contare su di loro.
Мне приходится рассчитывать только на себя.
Devo fare affidamento solo su me stesso.
Ты не должен рассчитывать на чужую помощь.
Non devi contare su un aiuto esterno.
Можете на него рассчитывать. Он вас никогда не подведёт.
Potete contare su di lui. Lui non vi deluderà mai.
Можешь на него рассчитывать. Он тебя никогда не подведёт.
Puoi contare su di lui. Non ti deluderà mai.

Субтитры из фильмов

Как я могу начать новую главу в своей карьере, уехать вместе с Бет, если не рассчитывать на тебя - единственное, на что я могу рассчитывать?
Se per lei va bene, penso sia meglio se le parlo per qualche minuto per assicurarmi che sia assolutamente certa riguardo a qualsiasi. cambiamento che potrebbe voler fare. Di cosa si occupa lei esattamente?
Как я могу начать новую главу в своей карьере, уехать вместе с Бет, если не рассчитывать на тебя - единственное, на что я могу рассчитывать?
Se per lei va bene, penso sia meglio se le parlo per qualche minuto per assicurarmi che sia assolutamente certa riguardo a qualsiasi. cambiamento che potrebbe voler fare. Di cosa si occupa lei esattamente?
Можете рассчитывать на меня.
Anche su di me.
Можешь не рассчитывать на меня.
Andate pure senza di me.
Думаю, мы можем рассчитывать на твою преданность.
Penso che possiamo contare sulla vostra lealtà.
Я знаю, что всегда могу рассчитывать на вас.
So che posso fare affidamento su di lei.
Думаю, могу на вас рассчитывать.
Me lo sentivo di poter contare su di lei.
Я не думаю, что мог бы рассчитывать.
Non dovrei aspettarmi.
Ваше Величество, эта рабыня вправе рассчитывать на справедливость, как и все.
Penso che quella schiava abbia diritto di aspettarsi giustizia.
Только в этом случае ты сможешь рассчитывать всего на два голоса.
Ma se lo faì, rìcordatì: Puoì contare solo su due votì.
Похоже, он давным-давно перестал рассчитывать на наш брак.
Sembra che mio padre non abbia dato fiducia al nostro matrimonio. molto tempo fa.
Холли, я бы хотел на тебя рассчитывать.
Vorrei coinvolgerti.
Ты можешь рассчитывать на их признание.
E puoi contare sulla loro riconoscenza.
Ты можешь рассчитывать на меня, ты ведь знаешь, не так ли?
Puoi contare su di me. Lo sai.

Из журналистики

Периферия еврозоны, в частности, может рассчитывать на идеальное сочетание низких процентных ставок, благоприятного обменного курса евро, и прирост в реальных доходах населения в результате дешевой нефти.
La periferia dell'eurozona, in particolare, può sperare in una combinazione ideale tra tassi di interesse al minimo, un cambio dell'euro favorevole e un incremento dei redditi reali in conseguenza dell'abbassamento dei prezzi del petrolio.
К сожалению, монетарная политика так не работает: смягчения денежно-кредитной политики недостаточно, и никто не должен наивно на это рассчитывать.
Purtroppo, la politica monetaria non funziona così: il QE non sarà sufficiente, e nessuno dovrebbe essere ingenuo riguardo a questo.
На этом фоне наиболее богатые американцы вряд ли могут рассчитывать на существенные дополнительные прибыли от своих финансовых инвестиций в краткосрочной перспективе.
In questo contesto, è improbabile che gli Americani più ricchi godano di ulteriori notevoli profitti dai loro investimenti finanziari a breve termine.
Размер греческого долга неизбежно влечет за собой кредитование масштабов, значительно превышающих те объемы, на которые могут рассчитывать другие страны.
L'importo del debito Greco ha reso necessario un prestito di gran lunga superiore a quello che gli altri Paesi si aspettavano.
Он мог рассчитывать на то, что МВФ, у которого были реальные рычаги давления, основанные на том, что в 1991 году Индия нуждалась в программе спасения, обеспечит внешнюю поддержку для противодействия огромным внутренним препятствиям на пути реформ.
Poteva contare sul Fmi - che aveva un reale effetto leva politico, dovuto alla necessità per l'India di un programma di salvataggio nel 1991 - per fornire supporto esterno volto a contrastare gli enormi ostacoli interni alle riforme.
Такое правительство должно рассчитывать на сильную и решительную поддержку международного сообщества в целом.
Questo nuovo governo dovrebbe poter contare sul sostegno forte e determinate della più ampia comunità internazionale.

Возможно, вы искали...