служба русский

Перевод служба по-итальянски

Как перевести на итальянский служба?

Примеры служба по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский служба?

Простые фразы

Справочная служба работает круглосуточно.
Il servizio assistenza funziona giorno e notte.
Почтовая служба потеряла посылку.
Il servizio postale ha perso il pacchetto.

Субтитры из фильмов

Кто знал о месте? служба безопасности и несколько телохранителей.
Chi sono quelli che sapevano di quel posto? La nostra famiglia, il Primo Segretario, Eun Si Gyeong, la squadra di ispezione della sicurezza e solo poche guardie.
Капитан Тонелли, итальянская служба.
Capitano Tonelli, servizio italiano.
Почтовая служба была организована вторым континентальным конгрессом 26 июля 1 776 года.
L'uffìcìo postale fu creato dal secondo congresso contìnentale ìl 26 luglìo, 1776.
Почтовая служба - самое крупное торгово-промышленное предприятие в мире.
L'uffìcìo postale è una delle pìù grandì ìmprese del mondo.
Почтовая служба доставила их все сюда.
Sono state consegnate.
Соответственно, будучи отделением федерального правительства, почтовая служба признает мистера Крингла тем самым и единственным Санта Клаусом.
Per cuì l'uffìcìo postale, un ramo del governo federale rìconosce quest'uomo, Krìs Krìngle, come l'unìco e ìl solo Babbo Natale.
Один главный - 13 тысяч, офицер полиции,комиссар, служба обработки трупов, господа из прокуратуры.
Il capo 13.000. L'ufficiale di polizia, il commissario di divisione, la squadra per le identificazioni, i servizi di emergenza, l'ufficio del procuratore.
Военная служба и работа.
Il servizio militare e l'impiego.
Сегодня вечером будет служба.
La processione per la settimana santa ha inizio stasera.
Служба в армии выбила меня из колеи.
Il servizio militare mi ha scombussolato.
Если, конечно, он адвокат, в чем я сомневаюсь. У него нет своей конторы. Только служба ответов на звонки.
Se di avvocato si tratta, visto che non ha un ufficio, solo una segreteria telefonica, e vuole sempre che ci incontriamo all'Hamburger Heaven.
Воистину служба. Служба, как служба.
Quando rientra dal suo lavoro, fa delle ore impossibili.
Воистину служба. Служба, как служба.
Quando rientra dal suo lavoro, fa delle ore impossibili.
Воистину служба. Служба, как служба.
Quando rientra dal suo lavoro, fa delle ore impossibili.

Из журналистики

В частности, почтовая служба могла бы использовать опыт работы авиалиний, железнодорожных компаний и гостиничного бизнеса, которые увеличивают цены своих услуг в периоды повышенного спроса.
Il settore postale, ad esempio, potrebbe imparare un'importante lezione da compagnie aeree e ferroviarie, agenzie di viaggio e alberghi, che aumentano i prezzi nei periodi in cui la domanda è più elevata.
Дипломатическая служба Европы, Европейская служба внешних действий (ЕСВД), это огромная бюрократическая машина, которая требует хорошего управления для эффективной работы.
Il servizio estero dell'Europa, il Servizio europeo per l'azione esterna (SEAE), è un gigantesco meccanismo burocratico, che deve essere ben gestito per essere efficace.
Дипломатическая служба Европы, Европейская служба внешних действий (ЕСВД), это огромная бюрократическая машина, которая требует хорошего управления для эффективной работы.
Il servizio estero dell'Europa, il Servizio europeo per l'azione esterna (SEAE), è un gigantesco meccanismo burocratico, che deve essere ben gestito per essere efficace.
Параллельно, Европейская служба банковского надзора будет продолжать выполнять свои текущие задачи, а именно разрабатывать единое руководство для всего единого рынка и обеспечивать единообразие надзорной деятельности во всем ЕС.
Parallelamente, l'Autorità Bancaria Europea continuerà a svolgere le sue funzioni attuali, vale a dire sviluppare il regolamento standard per il mercato unico e garantire una prassi di vigilanza convergente in tutta l'Ue.
Национальная служба здравоохранения Великобритании в Уэльсе, например, экспериментирует с мероприятиями по месту жительства, аналогичными тем, которые используются в Бразилии.
La città di New York, ispirandosi ai network sanitari africani, sta espandendo i propri network territoriali per creare un collegamento tra servizi cittadini ancora frammentati.

Возможно, вы искали...