создавать русский

Перевод создавать по-итальянски

Как перевести на итальянский создавать?

Примеры создавать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский создавать?

Простые фразы

Китай должен ежегодно создавать около пятнадцати миллионов новых рабочих мест только для того, чтобы не отстать от темпов роста населения.
La Cina ha bisogno di creare ogni anno circa quindici milioni di nuovi posti di lavoro soltanto per mantenere il passo con la crescita della popolazione.
Моя работа - создавать проблемы.
Il mio lavoro è creare problemi.

Субтитры из фильмов

Твой пыл бесстрашный должен создавать Одних мужей.
Poiché la tua indomita natura è fatta per figliare soltanto uomini.
Думаю, если у нас получится, я смогууехать отсюда. И не создавать никому проблем.
Pensa, se succedesse potrei andarmene da qui e non essere di peso a nessuno.
Нам было приятно его создавать, и, надеемся, вам было приятно его смотреть.
Ci ha divertito molto girarlo e speriamo abbia divertito anche voi.
У тебя есть огромный талант создавать проблемы.
Hai un grande talento nel creare difficoltà.
Но я не хочу создавать тебе неудобство.
Grazie. Pero' non voglio pesare su di te.
Таким образом, чтобы не создавать моим клиентам дополнительные трудности во время судебного разбирательства, прошу высокий суд принять решение открыть шлюз до окончания судебного разбирательства.
Mentre il caso va avanti, io chiedo al tribunale che la diga venga rimossa, in modo da non causare ulteriori difficoltà ai miei clienti. Mi dica il suo nome. Veli Sari.
Как правило, люди, облечённые ответственностью, тоже склонны впасть в панику и создавать хаос - как раз то, что нам с вами нужно.
I responsabili vengono presi dal panico, iniziano a correre in cerchi confusi ed è allora che colpiremo.
И зачем создавать произведения, если так приятно просто мечтать о них.
Perché realizzare un'opera quando è così bello sognarla soltanto?
Чтобы накормить людей, нам надо создавать высокоурожайные сорта.
Per nutrire queste persone, dobbiamo coltivare l'oceano. Dobbiamo sviluppare nuovi ceppi di alto rendimento, le colture resistenti alle malattie del grano.
Вы не должны были его создавать.
Non avreste dovuto mai costruirlo.
Послушайте, мы не хотим создавать никаких проблем.
Non vogliamo creare problemi.
Разворачивайтесь и тогда вы не будете их создавать.
Allora faccia inversione.
Все это костыли, протезы. А человечество существует, чтобы создавать. произведения искусства.
Invece l'umanità esiste per creare, per creare opere d'arte.
Как это типично для тебя, создавать проблемы на пустом месте когда у меня, наконец, появился шанс довести хоть что-то до конца! Как только у меня пошла работа!
È tipico per te creare dei problemi quando cerco di realizzare qualcosa quando finalmente ho voglia di lavorare!

Из журналистики

Мы, европейцы, должны поддерживать стабильность, создавать реальный дух сотрудничества и поощрять политическую ответственность.
Noi europei dobbiamo favorire la stabilità, creare uno spirito reale di comproprietà e promuovere la responsabilità politica.
Однако, не желая создавать проблем своим зарубежным коллегам, он выбрал более осторожный подход, попросту принявшись защищать политику ФРС как правильный выбор для Америки.
Bernanke, forse per evitare problemi alle controparti straniere, ha scelto invece una linea più cauta, difendendo la politica della Fed come la migliore scelta per l'America.
Его города предоставляли дешевую землю и избыточный труд, в то время как местные органы власти были готовы привлекать инвестиции и создавать рабочие места.
Le sue città hanno fornito terreni a buon prezzo e una consistente forza lavoro, mentre le amministrazioni locali si sono impegnate ad attirare gli investimenti e a creare posti di lavoro.
Экологи уже давно пытаются защитить морскую жизнь таким образом, чтобы не создавать проблем для моряков.
Da tempo gli ambientalisti studiano modi per proteggere la vita marina che siano anche compatibili con l'attività ittica.
Ансари сопровождала министр торговли Нирмала Ситараман, которая во время своего пребывания подписала договор, позволяющий Китаю - без какой-либо взаимной выгоды - создавать в Индии индустриальные парки.
Ansari era accompagnato dal ministro del commercio Nirmala Sitharaman, la quale, durante la sua permanenza, ha firmato un accordo che permette alla Cina, senza alcuna contropartita, di creare parchi industriali in India.
Один урок, полученный на основе опыта Германии: неожиданные изменения в правилах регулирования могут создавать пики и падения в спросе, которые вредны для промышленности, все еще находящейся в стадии становления.
Una lezione da imparare dall'esperienza tedesca è che le modifiche improvvise della regolamentazione possono creare una serie di picchi e valli nella domanda che di certo non aiutano un'industria ancora emergente.
Они могут поддержать их в финансовом отношении, создавать новые партнерские отношения и повышать доверие влиятельных политиков к местным кадрам и их деятельности.
Possono sostenerla finanziariamente, creare nuove partnership, e ad ampliarne il credito presso i politici.
Децентрализация позволяет сотрудникам на более низких уровнях корпоративной иерархии создавать и реализовать новые идеи.
La decentralizzazione permette ai dipendenti dei livelli più bassi nella gerarchia aziendale di concepire e implementare nuove idee.
Если политика может создавать коррупцию, также верно и то, что стоимость коррупции будет изменяться со специфической политикой.
Ma se le politiche possono generare corruzione, è anche vero che i costi della corruzione possono variare a seconda delle diverse politiche.
Сочетание азиатского рынка с сильными китайскими связями и системой английских имущественных и юридических прав продолжает создавать мощное конкурентное преимущество.
La combinazione di un mercato asiatico con forti connessioni cinesi e un sistema inglese di leggi e diritti di proprietà continua a fornire un forte vantaggio competitivo.
Когда капитал уходит из развивающихся рынков, этим странам вскоре приходится принимать собственные меры экономии и создавать излишки текущего счета, так же как делает сегодня периферия еврозоны.
Con il deflusso di capitali dai mercati emergenti, questi paesi saranno a breve obbligati ad adottare una propria politica di austerità e gestire i surplus del conto corrente proprio come si trovano a fare oggi i paesi della periferia dell'eurozona.
Для создания сегодня правильного баланса необходимо создавать рабочие места частично с помощью дополнительного налогово-бюджетного стимулирования с целью продуктивных инвестиций в инфраструктуру.
Il giusto equilibrio richiede oggi la creazione di posti di lavoro, in parte mediante nuovi stimoli fiscali volti a incentivare le infrastrutture.
Нефть и газ будут продолжать создавать мощную подъемную силу для России на протяжении многих лет, тем более что Китай становится крупным заказчиком.
Il petrolio e il gas continueranno a dare una boccata d'ossigeno al paese negli anni a venire, soprattutto diventando la Cina uno dei principali clienti.
Нам нужно создавать городские области, которые могли бы процветать и обновляться.
Dobbiamo creare aree urbane in cui i singoli possano svilupparsi e innovarsi.

Возможно, вы искали...