судить русский

Перевод судить по-итальянски

Как перевести на итальянский судить?

судить русский » итальянский

giudicare valutare processare rimproverare reputare pensare opinare dirigere destinare arbitrare

Примеры судить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский судить?

Простые фразы

Нельзя судить о человеке по его внешности.
Non giudicate una persona dal suo aspetto.
Мы не должны судить о людях по их внешности.
Non dobbiamo giudicare le persone per come appaiono.
Нельзя судить о человеке по внешности.
Mai giudicare un uomo dall'apparenza.

Субтитры из фильмов

Вы не можете об этом судить.
E non sei in grado di giudicare.
Никто из нас не может его судить.
Nessuno di noi ha il diritto di giudicarlo.
Судить его?
Giudicarlo?
Но вы можете судить о моем характере по тому, что мне доверили представить этот автомобиль.
Ma potrete avere un'idea del mio carattere. se vi dirò che sono autorizzato a rappresentare quest'automobile.
Если его будут судить за похищение, он заговорит.
Se lo processeranno per rapimento, parlerà. Ha tutte le prove.
Но после восьми галлонов воды мне трудно судить о его характере.
È difficile giudicare una persona attraverso dieci litri d'acqua.
Товарищи, не мне вас судить. но вы халатно отнеслись к исполнению долга перед государством.
Compagni, non posso dare un giudizio definitivo. Ma, se non altro, siete venuti meno ai vostri doveri.
В 30 лет пора начать судить. И я не сноб, только не мистер Коннор.
A trent'anni si deve decidere, e io non sono uno snob, non Connor.
Судить людей нельзя никогда. Никогда.
Il tempo per farsi delle opinioni sulle persone non arriva mai.
Не вам судить что я могу себе позволить!
Non mi dica cosa posso permettermi!
Максимум. Я не берусь судить.
Non voglio pensarci.
Его необязательно судить.
Forse non ci sarà un processo.
Так что можно судить. -.о характере поручения.
Ciò le dà una vaga idea del messaggio.
Насколько я могу судить.
Così mi sembra.

Из журналистики

Об этом гораздо сложнее судить.
La risposta però non è per nulla semplice.
Международное сообщество должно судить о бирманских генералах по их действиям, а не по словам и обещаниям.
La comunità internazionale deve giudicare i generali della Birmania per le loro azioni, non per le parole e le promesse fatte.
Если судить с этой точки зрения, то расширение было успешным.
A giudicare da questa prospettiva, il processo di allargamento ha funzionato bene.
Если судить по этому стандарту, еврозона, включающая в себя 19 установленных демократии, отстает от крупнейшей недемократической экономики в мире.
A giudicare da questo principio, l'Eurozona, che comprende 19 democrazie consolidate, è in ritardo rispetto alla più grande economia non democratica del mondo.
А с Джокови еще слишком рано судить.
Per quanto riguarda Jokowi, è troppo presto per dirlo.
Однако, хотя закоренелые преступники имеют тенденцию создавать плохие законы, еще слишком рано судить. ЛИО должна стать тревожным звонком для корпораций и фондов на Среднем и Ближнем Востоке и по всему земному шару.
Inoltre, se i casi gravi portano a fare una cattiva legge ed è troppo presto per giudicare, la AIL dovrebbe essere un campanello di allarme per le imprese e per la finanza in Medio Oriente come nel mondo intero.
Если судить по официальным и независимым прогнозам роста, можно подумать, что риски умеренны.
Se si dovesse giudicare in base alle previsioni di crescita ufficiali e del mercato, si potrebbe pensare che i rischi sono modesti.
К сожалению, китайская статистика не столь надежна, как данные, описывающие положение дел в развитых странах, поэтому трудно с уверенность судить о том, что происходит в Китае на самом деле.
Purtroppo, i dati che riguardano la Cina non sono attendibili come quelli che si riferiscono a un'economia sviluppata, e ciò rende difficile per chiunque avere la certezza di ciò che sta accadendo.
Трудно судить, кто прав, поскольку в полемике с обеих сторон принимают участие влиятельные эксперты.
E' difficile stabilire chi ha ragione e ci sono illustri esperti su entrambi i lati del dibattito.

Возможно, вы искали...