costringere итальянский

принуждать, принудить, заставлять

Значение costringere значение

Что в итальянском языке означает costringere?

costringere

obbligare qualcuno a subire la volontà d'altri

Перевод costringere перевод

Как перевести с итальянского costringere?

Примеры costringere примеры

Как в итальянском употребляется costringere?

Простые фразы

Si può costringere una persona a non attraversare il fiume, ma non si può costringere il fiume a non avere onde.
Можно вынудить человека не переправляться через реку, но нельзя вынудить реку не иметь волн.
Si può costringere una persona a non attraversare il fiume, ma non si può costringere il fiume a non avere onde.
Можно вынудить человека не переправляться через реку, но нельзя вынудить реку не иметь волн.
Non abbiamo intenzione di costringere Tom a fare questo.
Мы не собираемся заставлять Тома это делать.
Non possiamo costringere le persone a fare questo.
Мы не можем заставить людей это делать.
Non possiamo costringere la gente a fare questo.
Мы не можем заставить народ это делать.
Si può costringere un cavallo ad entrare in acqua, ma non si può costringerlo a bere.
Можно заставить лошадь войти в воду, но нельзя заставить её пить.

Субтитры из фильмов

Cioè, non posso mica costringere un figlio a vedermi, vero?
Ну нельзя же заставить сына с тобой встречаться, так?
Non posso costringere nessuno.
Я никого ни к чему не могу принуждать.
Perché mi vuoi costringere?
Зачем?
Di certo tutti avrete sentito dire che. non si può costringere un soggetto ipnotizzato a fare. ciò che va contro il suo codice morale. qualunque cosa questo significhi.
Наверняка каждый из вас слышал бабьи сказки о том, что загипнотизированный объект будто бы невозможно заставить выполнить действия, которые противоречили бы его нравственным убеждениям, в чем бы они там ни состояли. Разумеется, это полный вздор!
Ho capito quanto faceste per costringere Peppino a sposarmi.
Я всё поняла. Вы делали всё, чтобы вынудить Пепино на мне жениться.
Fu lui stesso a costringere il Presidente a usare la libertà di stampa.
Это именно он заставил Президента дать свободу прессе.
Lo si puo' costringere.
Его заставить можно, премудрый царь.
Non credera' davvero di poterlo costringere a portarci?
Вы ведь не думаете, что сможете заставить его взять нас с собой?
Non ricordo tutti i miei errori. e non mi faccio costringere da nessuno ad ammetterli.
Я не запоминаю всякие пустяки и не собираюсь за них отвечать.
Le consiglio di trovarsi lavoro, di non costringere suo figlio a cercarne uno.
А тебе советую пойти найти работу и не уподоблять своего сына себе.
No, non dici sul serio. - Ti prego, non mi costringere.
Прошу тебя, Бру, не вынуждай меня.
Sono qui per impossessarmi del tesoro nascosto nei sotterranei e anche per lasciare libera in un bel prato la fanciulla che si vuole costringere a nozze sgradite.
Я перенесу красавицу на зеленую лужайку далеко от ненавистного жениха.
Non mi potrete più costringere.
Больше не заставите.
Costringere la vittima a uccidersi da sola!
Это талантливо - заставить жертвы покончить с собой.

Из журналистики

Pertanto, essi acquistarono le vecchie obbligazioni a una frazione del loro valore nominale, quindi ricorsero al contenzioso per cercare di costringere l'Argentina a pagare cento centesimi per dollaro.
Они скупили старые облигации за часть их номинальной стоимости, а затем использовали судебный механизм, чтобы попытаться заставить Аргентину оплатить их по полному номиналу.
Si può costringere il governo greco a varare decreti, oppure fare pressioni sul parlamento affinché adotti tutte le leggi di riforma possibili.
Правительство можно принудить издать указы, а на парламент можно надавить, чтобы он принял все законодательные реформы, известные человечеству.
Si può e si dovrebbe fare senza costringere i poveri a pagare per i servizi sanitari al momento della prestazione.
Это можно и должно быть сделано, без того, чтобы заставлять бедных платить за услуги здравоохранения в момент их получения.
La portata delle sanzioni è ora abbastanza ampia da avere un sostanziale impatto sui bilanci delle banche, ritardare il ripristino delle rispettive condizioni di salute, e costringere la capacità creditizia.
Масштаб штрафов уже настолько велик, что начал оказывать существенное влияние на банковские балансы, тормозя их восстановление и ограничивая кредитные мощности.
Non può né dire agli altri regolatori cosa fare (o non fare) né costringere i paesi membri a rispettare le nuove norme.
Совет не может приказывать другим регуляторам, что им надо делать (и что не надо), а также принуждать страны-члены к выполнению новых норм регулирования.
Questa disposizione consentirebbe a Putin di tentare di manipolare e costringere le regioni di lingua russa a opporsi al futuro europeo del Paese.
Это положение позволит Путину попытаться манипулировать русскоязычными регионами для того, чтобы заставить их наложить вето на европейское будущее страны.

Возможно, вы искали...