evitare итальянский

избегать, избежать, избегнуть

Значение evitare значение

Что в итальянском языке означает evitare?

evitare

scansare, tenere lontano, sfuggire  il tumore del colon retto è una malattia per la quale, fortunatamente, esiste la possibilità delle diagnosi precoce con ottime probabilità di evitare gravi problemi agire in modo da non fare qualcosa  stare alla larga da qualcosa

Перевод evitare перевод

Как перевести с итальянского evitare?

Примеры evitare примеры

Как в итальянском употребляется evitare?

Простые фразы

Dobbiamo a tutti i socti evitare la guerra.
Мы должны любой ценой избегать войны.
Dobbiamo fare di tutto per evitare un conflitto.
Мы должны сделать всё, чтобы избежать конфликта.
Dobbiamo evitare la guerra ad ogni costo.
Мы должны любой ценой избежать войны.
Gettalo via per evitare brutte tentazioni.
Выброси ты его от греха подальше.
Spero che possiamo evitare questo.
Надеюсь, мы можем этого избежать.
Bisogna evitare errori del genere.
Нужно избегать таких ошибок.

Субтитры из фильмов

Questo è il motivo per cui dobbiamo evitare un incidente.
Поэтому его надо избежать.
Ecco perche' i cinesi vogliono evitare un incidente internazionale.
Так вот почему китайцы не могут устроить из-за этого международный скандал.
La temperatura dentro l'igloo deve essere mantenuta sotto lo zero per evitare che la volta e i muri si sciolgano.
Однако температура в иглу должна быть минусовой, чтобы стены и купол не начали таять.
A San Pietroburgo, è possibile evitare certe persone per un po'.
В Санкт-Петербурге можно было избегать встречь с некотороми людьми какое-то время.
Tu ti sei preoccupato di mettere i soldi da parte, per evitare che io li spendessi tutti.
Я просто имела в виду, что это ты откладывал их. И делал правильно, потому что мне, возможно, придется все их потратить.
La direttrice ha detto, che dovremmo evitare Manuela!
Директриса говорит, что Мануэла заслуживает проклятия!
Monsieur Lavalle, continuate ad evitare le mie domande.
Месье Ла Валль, сдается мне, Вы упорно уклоняетесь от ответов на вопросы.
Pastano. ma non ho avuto altra scelta. - Si può ancora evitare la guerra?
Пастано, за мной.
Farò di tutto per evitare questa guerra.
Я готов сделать все, чтобы избежать войны.
Entro ed esco dalle porte, cercando di evitare la pioggia.
Да у Вас вся одежда промокла.
Vogliamo evitare ogni scandalo.
Джерри, иди в спальню, быстро!
E chi non lo sarebbe? La sto aiutando a prendere un leopardo per evitare che sua zia si arrabbi.
Я здесь, пытаюсь помочь тебе поймать леопарда. чтобы твоя тетя Элизабет не злилась на меня.
Senta, se non mi dà il visto, mi piazzo davanti al suo ufficio. e dico a tutti di evitare la Russia.
Послушайте, если вы не дадите мне визу, я встану у входа. и буду убеждать людей не ехать в Россию!
Pensi di essere un codardo solo perché cerchi di evitare i pericoli.
Ты уверовал, что ты трус, потому что убегаешь от опасности из-за отсутствия храбрости.

Из журналистики

Le obbligazioni bancarie potrebbero essere ridotte e convertite in titoli azionari, per eludere un'acquisizione pubblica degli istituti di credito ed evitare che la socializzazione delle perdite bancarie provochi una crisi del debito sovrano.
Банковские облигации также могли бы быть уменьшены и превращены в капитал, что предотвратило бы вступление правительства во владение банками и предотвратило бы наступление кризиса суверенного долга из-за социализации банковских потерь.
All'interno di questa nuova struttura quadro, l'UE dovrebbe evitare un'eccessiva concessione di condizioni, in particolar modo durante il periodo di transizione.
В этих новых рамках ЕС должен избегать чрезмерной обусловленности, особенно в переходный период.
Se da un lato, infatti, gli effetti dannosi dell'inuguaglianza sono ad ampio raggio e impongono enormi costi alle nostre economie e società, dall'altro si possono evitare.
Действительно, в то время как пагубные эффекты неравенства расширяются, и накладывают огромные расходы на экономику наших стран и обществ, их в значительной степени можно избежать.
I repubblicani cercheranno in tutti i modi di evitare questa mossa.
Республиканцы борются за то, чтобы предотвратить это любой ценой.
Molti paesi continuano ad accumulare grandi quantitativi di riserve precauzionali, per evitare eventuali crisi future derivanti da inversioni di tendenza dei propri capitali o conti commerciali.
Многие страны продолжают накапливать большие резервы, особенно чтобы избежать кризиса в будущем, из-за инверсии их счета движения капитала и торгового счета.
Gli economisti applaudirono il tentativo dell'Argentina di evitare questa fine attraverso una profonda ristrutturazione del debito accompagnata da cedole legate al Pil.
Экономисты приветствовали попытку Аргентины избежать такого результата с помощью глубокой реструктуризации, сопровождаемой привязкой облигаций к ВВП.
L'Asia può evitare tale problema e continuare a sostenere il ribilanciamento a favore dei consumi semplicemente bloccando l'inflazione sul nascere.
Азия может избежать такой проблемы и продолжать жить с тяжелым грузом изменения баланса в направлении увеличения внутреннего потребления, только если она победит инфляцию на начальном этапе.
Ma non ha diritto di evitare che i Paesi altamente indebitati scappino dalla loro miseria aggregandosi ed emettendo eurobond.
Но она не имеет права помешать странам с крупными задолженностями объединиться и выпустить их совместными усилиями, чтобы решить свои проблемы.
Se americani ed europei avessero risparmiato maggiormente, avrebbero potuto evitare di generare gli squilibri globali che hanno alimentato la crisi finanziaria o i continui problemi di debito sovrano, diffusi a livello mondiale.
Если бы американцы и европейцы больше накапливали, то, возможно, они бы не создали глобального дисбаланса, который привел к финансовому кризису или возникновению проблем с государственным долгом по всему миру, который значительно увеличился с тех пор.
Da allora sono stati fatti pochi passi avanti, e dietro le quinte Ki-moon lavora senza sosta per sbloccare l'empasse ed evitare il disastro climatico.
За это время было достигнуто слишком мало, и Пан Ги Мун ведет неустанную работу по устранению препятствий и предотвращению климатической катастрофы.
Se i maghi della finanza internazionale si coordinassero per mettere in atto questa idea immediatamente, gli esportatori sarebbero in grado di evitare il disastro la prossima volta che crolla il prezzo internazionale del prodotto.
Если международные финансовые волшебники объединятся сегодня для реализации данной идеи, экспортёры сырья, возможно, смогут избежать бедствий, когда в следующий раз мировые цены на их товар резко упадут.
Parlando di QE, Bernanke deve evitare un'altra mina vagante, ossia uno spiacevole collasso dei prezzi azionari.
Однако разворачивая количественное послабление, Бернанке должен избегать другой мины, а именно нежелательного коллапса цен на активы.
Bernanke, forse per evitare problemi alle controparti straniere, ha scelto invece una linea più cauta, difendendo la politica della Fed come la migliore scelta per l'America.
Однако, не желая создавать проблем своим зарубежным коллегам, он выбрал более осторожный подход, попросту принявшись защищать политику ФРС как правильный выбор для Америки.
In entrambi i casi questa decisione ha permesso di evitare colpi di stato ed dirottare le risorse risparmiate verso istruzione, investimenti pubblici ed altre buone cose.
В результате, в обоих случаях наблюдается политическая история, избавленная от государственных переворотов, и увеличение финансовых сбережений, которые можно направить на образование, инвестиции и другие хорошие вещи.

Возможно, вы искали...