terreno итальянский

земля, почва, местность

Значение terreno значение

Что в итальянском языке означает terreno?

terreno

che è di questa vita collocato a livello della strada

terreno

(geologia) falda esterna della crosta terrestre  il fulmine libera scariche negative, il terreno positive (araldica) terrazzo biologia

Перевод terreno перевод

Как перевести с итальянского terreno?

Примеры terreno примеры

Как в итальянском употребляется terreno?

Простые фразы

Questo terreno è arido.
Эта почва сухая.
Questo terreno è la mia proprietà.
Эта земля - моя собственность.
Il terremoto ha scosso il terreno.
Землетрясение сотрясло землю.
Il terreno è molto fertile.
Эта земля очень плодородна.
Il terreno è molto fertile.
Эта почва очень плодородна.
È come se il terreno mi fosse crollato sotto i piedi.
У меня будто почва ушла из-под ног.
Di chi sono le impronte sul terreno sotto la finestra?
Чьи это следы на земле под окном?
È previsto tempo ventoso con pioggia, nevischio e terreno ghiacciato.
Ожидается ветреная погода с дождями, мокрым снегом и гололедицей на дорогах.
Un enorme pezzo di ghiaccio è scivolato giù dal tetto e ha colpito il terreno con un tonfo.
Огромная льдина соскользнула с крыши и с глухим стуком ударилась о землю.
Le condizioni del terreno erano favorevoli per le operazioni della cavalleria.
Условия местности были благоприятными для действий конницы.
Sul terreno sta calando la nebbia.
На землю опускается туман.
Io sono il proprietario di questo terreno.
Я владелец этого участка.
Prima lì era tutto terreno abbandonato, ma adesso stanno costruendo qualcosa.
Раньше там был пустырь, а теперь что-то строят.
Nel terreno abbandonato stanno costruendo qualcosa.
На месте пустыря что-то строят.

Субтитры из фильмов

Mi sono alzato prima degli altri e appena ho aperto la porta, ho trovato una lancia conficcata nel terreno.
Я рано встал, и как только я открыл дверь, Я буквально наткнулся на это копье которое торчало из земли.
La neve profonda, indurita dal vento, è un terreno ideale per costruire l'igloo, la casa di neve degli Eschimesi.
Плотно спресованный ветром снег - отличный материал для постройки иглу, снежного жилище эскимоса.
Sopra il terreno cosparso di morti, Jack punta il suo aeroplano verso la base.
Над усыпанной мёртвыми землёй Джек направляет свой самолёт домой.
La volpe ha assestato il primo colpo sognificativo, ma il suo avversario riguadagna terreno.
Лис сделал первый эффектный выпад, но его противник поднимается на ноги.
Si consuma carne di capra solo quando ne muore qualcuna, cosa che succede a volte quando il terreno è ripido e i sentieri franati.
Козье мясо едят только когда коза погибает, что случается время от времени на крутых склонах.
Cominciano col cercare un terreno vicino alla riva, poi con l'aiuto delle loro mogli, padri e amici, eliminano la vegetazione spontanea di rovi e di erica.
Сначала они выбирают место недалеко от берега реки, затем, с помощью своих женщин, родителей и друзей, уничтожают растущие там дикие розы и вереск.
Una volta ripulito il terreno, sollevano muri di pietre, poste una sull'altra, a secco.
Когда земля очищена, из камней без глины складываются стены.
Sì. Voglio farmi dire da Kent. perché usa il poker per arraffarsi il terreno degli altri.
Да, хочу выяснить у Кента зачем он превратил покер в ограбление.
Diventerò amica degli affaristi, li batterò sul loro terreno.
Я не прочь подружиться с янки, чтобы обыграть их.
Sono il responsabile del terreno.
Я землю арендую.
Mi sentivo di nuovo il terreno sotto i piedi, tutto sembrava andare bene.
Я снова чувствовал землю под ногами, и дальнейшее казалось делом решённым.
Prima dovrei vederla al lavoro sul terreno.
Я тоже пока не видел вас на дистанции.
Lei perde terreno ogni giorno.
Вы рассыпаетесь на кусочки у меня на глазах.
Incassò il contributo e utilizzò quel terreno, che non vale nulla perché ogni inverno si allaga, per costruirvi delle catapecchie.
Получил взнос и построил бараки на участке земли, который ничего не стоит, потому что зимой затапливается.

Из журналистики

Di conseguenza, cambieranno notevolmente i modelli di consumo dell'acqua, e indirettamente ci saranno variazioni anche nel campo dell'agricoltura, dell'energia e dell'uso del terreno.
В результате этого серьезно меняется и структура потребления водных ресурсов, в связи с косвенными изменениями в сельском хозяйстве, энергетике и использовании земель.
Il piano prevede innanzitutto la riforma delle politiche sul terreno.
Во-первых, и прежде всего, план включает реформирование земельной политики.
In base alla costituzione cinese il terreno urbano è proprietà dello stato mentre il terreno rurale è di appartenenza collettiva.
В соответствии с Конституцией Китая, городские земли принадлежат государству, а сельские земли коллективам.
In base alla costituzione cinese il terreno urbano è proprietà dello stato mentre il terreno rurale è di appartenenza collettiva.
В соответствии с Конституцией Китая, городские земли принадлежат государству, а сельские земли коллективам.
Queste riforme aiuterebbero anche a consolidare il terreno agricolo facilitando l'acquisizione di migliori tecniche agricole.
Реформа также поможет консолидировать сельскохозяйственные угодья, продвигая более совершенные сельскохозяйственные технологии.
Una riforma normativa del terreno aiuterebbe anche a distribuire la ricchezza dato che un sistema solido del diritto di proprietà comporta generalmente un aumento del prezzo dei terreni rurali.
Земельная реформа также будет способствовать распространению богатства, поскольку более сильные права собственности стимулируют рост цен на землю в сельских районах.
Ciò nonostante, al fine di implementare le riforme sul terreno e sul sistema hukou, è prima necessaria una revisione del sistema fiscale.
Однако, чтобы реализовать земельную реформу и реформу хукоу, необходимо привести в порядок бюджетную систему Китая.
Dei diritti più forti sul terreno da parte degli agricoltori priverebbero infatti le autorità locali delle entrate derivanti dalla conversione dei terreni necessarie a fornire i servizi pubblici ai nuovi migranti urbani.
Более сильные права собственности для фермеров лишат городские власти доходов от передачи земель, необходимые для предоставления общественных услуг новым городским мигрантам.
Ma non ci si faccia illusioni: il terreno per delle politiche economiche populiste diventa di giorno in giorno più fertile.
Однако будьте уверены: с каждым днем основания для популистской экономики становятся все более убедительными.
Gli agricoltori coltivavano il terreno, mai compratori non arrivavano.
Но, что касается деревень Манки, создаетсяощущение, что Сакс надевает шторы.
Ma altri vedono i biocarburanti come una minaccia esistenziale, dal momento che le piante usate per crearle si contendono il terreno agricolo e l'acqua che in caso contrario sarebbero utilizzati per far crescere gli alimenti.
Но другие видят биотопливо, как реальную угрозу, потому что растения, используемые для его создания, претендуют на сельскохозяйственные земли и воды, которые могли бы быть использованы для выращивания продуктов питания.
Il mondo degli scacchi rappresentava da tempo il perfetto terreno di battaglia su cui provare la superiorità del sistema comunista.
Шахматный мир долго был прекрасным полем битвы, на котором можно было доказать превосходство коммунистической системы.
In Europa, la Grecia è stata finora in grado di mantenere una maggioranza parlamentare a sostegno del governo di coalizione, ma tanto lì quanto altrove stanno guadagnando terreno partiti dall'orientamento marcatamente populista.
В Европе: Греции до сих пор удавалось сохранить парламентское большинство, выступающее в поддержку коалиционного правительства, но там, как и в других странах, гипер-популистские партии набирают вес.
Nel lungo termine, man mano che l'Europa diverrà un terreno sempre più fertile per i contenuti e le applicazioni digitali, questa infrastruttura consentirà agli europei di distribuire le proprie creazioni a livello globale.
В долгосрочной перспективе Европа становится очень плодородной почвой для цифровой информации и ее применений, а создаваемая инфраструктура позволит европейцам распространять свои разработки по всему миру.

Возможно, вы искали...