беспечно русский

Перевод беспечно по-португальски

Как перевести на португальский беспечно?

беспечно русский » португальский

contentemente

Примеры беспечно по-португальски в примерах

Как перевести на португальский беспечно?

Субтитры из фильмов

Кэти Нанна, ужасно беспечно с вашей стороны.
Que falta de cuidado seu.
Это довольно беспечно, потерять его.
Que descuido o nosso!
Вандегрут беспечно рассуждал о напитках, совсем не подозревая, как близко к ним в этот момент находится предмет его рассуждений.
Quero dois Russos Negros e um Macaco Branco!
В этом изысканном убежище королева беспечно не замечала, что опасность грозит ей изнутри.
Naquele abrigo privilegiado. seria quase óbvio uma ameaça nascendo em seu próprio meio.
Ты не можешь вести себя так беспечно!
Por favor, não tens tempo a perder!
Почему он так беспечно предал бы своего хозяина?
Por que iria trair tao despreocupadamente o amo dele?
Я понял, что поступил беспечно.
Acabo de me aperceber que fui descuidado.
Сюзан, ты знаешь, что человек, с которым ты так беспечно гуляешь здесь, имеет долгую и длительную историю варварского насилия, по отношению к роботам.
Susan, sabe que o homem que tem acompanhado jovialmente, tem uma história de violência selvagem contra os robôs?
Я просила тебя не приезжать, а ты все равно сделал это, так беспечно.
Pedi-te que não viesses, mas vieste de qualquer modo.
Парни из театра любят жить беспечно, милый.
Homens de teatro têm gostos refinados, querido.
Как беспечно с моей стороны!
Que falta de consideração.
Знаю, это было абсолютно беспечно, и я прошу прощения, что поставил вас с Дженни в такое положение.
Sei que foi completamente imprudente, e lamento por vos ter posto, e à Jenny nessa situação.
Глупо и беспечно.
Estúpido e descuidado!
Весьма беспечно с вашей стороны пренебрегать своим королем так долго.
É descuidado da vossa parte negligenciar o vosso soberano durante tanto tempo.

Из журналистики

Как бывший сотрудник правительства Меркель, работавший с 2009 по 2011 год, хочу сказать, что, находясь на работе, я довольно беспечно использовал мобильные средства связи.
Na qualidade de alguém que fez parte do governo de Merkel, de 2009 a 2011, tenho de admitir que eu era um pouco descuidado no uso de dispositivos móveis de comunicação, aquando do exercício das minhas funções.

Возможно, вы искали...