вырвать русский

Примеры вырвать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский вырвать?

Субтитры из фильмов

Вырвать его из календаря не так-то просто.
Não a podes arrancar da semana.
На улицах полно бродяг, готовых вырвать друг у друга кусок хлеба.
As ruas estão cheias de tipos. a lutarem entre si por uma refeição. Ouro no México?
Я должен вырвать себя из вашей жизни!
A alma sofre ao deixar-vos.
Меня может вырвать.
Ainda vomito.
Выдра у выдры норовила вырвать рыбу.
O rato roeu a rolha da garrafa do rei da Rússia.
О! Раз уж мы собрались, то мне лучше вырвать эту морковь.
Mas tenho de apanhar as cenouras antes de irmos.
Вы должны вырвать Ее злое сердце.
Há que arrancar-lhe o coração maligno.
Тебя может вырвать!
Vai ter com a tua rapariga.
Я хотел вырвать свои зубы.
Queria arrancar os dentes.
Вырвать богатства Сибири - наша цель.
O nosso objectivo é explorar as riquezas da Sibéria.
Мы должны вырвать понятие неприкасаемости из наших сердец и из наших жизней.
A classe dos Impuros tem de desaparecer dos nossos corações e das nossas vidas.
Постричь газон, вырвать сорняки, подрезать деревья.
Quis cortar a relva, queimar as ervas daninhas, podar as árvores.
Джейн, я понимаю, насколько эта просьба может показаться вам необычной но если вы заметите что-либо незаконное в делах этой компании, немедленно сообщайте мне так, чтобы мы могли, вовремя, вырвать с корнем любую скверну.
Jane, eu sei que isto é um pedido invulgar, mas se se passa qualquer coisa de ilegal nesta empresa, preciso de saber o que é, para a podermos eliminar.
А им следовало вырвать себе глаза.
E eles deveriam ter arrancado os seus olhos.

Возможно, вы искали...