картина русский

Перевод картина по-португальски

Как перевести на португальский картина?

Примеры картина по-португальски в примерах

Как перевести на португальский картина?

Простые фразы

Эта картина висит вверх ногами.
Essa pintura está pendurada de ponta-cabeça.
Картина висит на стене.
O quadro está pendurado na parede.
На стене висит большая картина.
Na parede há um quadro grande.
Картина - это стихотворение без слов.
Um quadro é um poema sem palavras.
Это очень известная картина.
Esta é uma pintura muito famosa.
Это очень известная картина.
Este é um quadro muito famoso.

Субтитры из фильмов

Вот это картина.
Que descrição realista.
Я слышала, мистер де Винтер говорил, что это его любимая картина.
Ouvi o Sr. De Winter dizer que esta é a sua pintura favorita.
Представил, что картина, коей я был свидетелем, означала минутный триумф зла в вашей душе над добром.
Acho que o que presenciei foi o triunfo momentâneo do mal sobre o bem, na tua alma. Correcto?
Здесь была маленькая картина.
Um pequeno quadro desapareceu.
Тут была картина, сэр.
Então? -Falta um pequeno quadro.
Нэнси, с этой стены пропала маленькая картина.
Um quadro foi tirado daquela parede.
В бизнесе сейчас творится картина неопределённости.
Demasiadas incertezas no negócio.
Что это за картина?
Que fotografia é essa?
О. Это новая картина?
Aquele quadro é novo?
Миссис Симмонс, эта картина над камином?
A imagem em cima da lareira?
Фотография показывает действительность. Картина же дает нам не только реальность, но и мечту, скрытую за ней.
A fotografia mostra apenas a realidade enquanto uma pintura a óleo mostra também o sonho que está por detrás.
Ну, то есть, длинная картина, где много событий.
Um filme muito longo.
Твои хиты закончились до войны, а последняя картина. Дерьмо.
Desde antes da guerra que não tens um êxito.
Картина должна говорить о чем-то.
Acho que os filmes deviam dizer alguma coisa.

Из журналистики

Искаженная картина нигерийской экономики, вызванная прежними статистическими данными, вероятно, приводила к ошибочным решениям в вопросах частных инвестиций, кредитных рейтингов и налогообложения.
A imagem distorcida da economia nigeriana apresentada pela estatística anterior resultou possivelmente na tomada decisões erróneas nos domínios do investimento privado, das notações de crédito e da aplicação de impostos.
По крайней мере в 30 странах есть слаженная картина нападений со стороны вооруженных групп и страны как Афганистан, Колумбия, Пакистан, Сомали, Судан и Сирия страдают больше всех.
Em pelo menos 30 países, há um padrão concertado de ataques por grupos armados, sendo o Afeganistão, a Colômbia, o Paquistão, a Somália, o Sudão e a Síria os mais afectados.
Но общая картина куда более сложная.
Mas o quadro é mais complexo.
Похожая картина широко распространена во всем мире.
Globalmente, prevalece um quadro semelhante.
Занавес конференции поднимется, а перед нами окажутся лишь наборы лживых обещаний, а если публика не изменит сюжет, то картина закончится политикой, которая может привести только к разгрому.
O pano vai subir num contexto de falsas promessas, e vai cair com políticas que apenas podem conduzir ao caos.a menos que o público entre em cena.
Но картина быстро затягивается тучами.
Mas o quadro rapidamente se torna nebuloso.

Возможно, вы искали...