откинуть русский

Примеры откинуть по-португальски в примерах

Как перевести на португальский откинуть?

Субтитры из фильмов

Откинуть ложь и война так война, а не игрушка.
Há que esquecer a mentira. A guerra é guerra.
Мы с Марси пытались откинуть эти сиденья.
Eu e a Marcy não conseguimos baixá-los.
Мне в натуре нужно пыхнуть. Понимаешь? Хочу копыта откинуть от расслабона.
Porque estava mesmo a apetecer-me fumar um pouco para descontrair.
Хорошо, я хотел бы откинуть для вас откидное место.
Eu estava disposto a dar-te o banco da frente.
Почему ты не мог откинуть машину наверх?
Porque não levaste o carro pelo ar?
Это тревога, которую я не могу откинуть.
Sinto uma angústia que eu não consigo analisar.
А чтобы его зарядить, нужно откинуть барабан, вот так. и просто вставить патроны, закрыть барабан, и нажать на курок.
Não, para a carregar tem de abrir o tambor. Assim. Mete as balas, fecha o tambor, faz pontaria e prime o gatilho.
Это смертельно, если он забудет откинуть стульчак, например?
Bem, tu sabes, e se ele se esquece de baixar o assento da sanita ou algo assim?
Просто не хотелось бы откинуть копыта, когда это твой последний трах.
Não, eu acho que dava só uma, e isso já seria o meu cantar do cisne, sabes?
Небольшое дисциплинированное ополчение может не только устоять против большого войска, но и откинуть их назад, потому что они сражаются за то, что принадлежит им по праву.
Uma pequena milícia disciplinada não só consegue resistir a uma força maior como também faze-la recuar, porque estão a lutar pelo que legitimamente lhes pertence.
Если откинуть все невозможное, мы получим то, что как бы невероятно ни прозвучало, останется истиной.
Descartando o impossível, o que resta, ainda que improvável, deve ser verdade.
Сара, не могла бы ты откинуть голову назад?
Sara, talvez pudesses por a cabeça para trás.
Вся мощь коалиции ударит из Франции, со средиземного моря, из Скандинавии, создав напряжение на восточном фронте, и позволив русским и китайцам откинуть врага назад.
A UDF vai invadir a partir de França, do Mediterrâneo, da Escandinávia, aliviando a pressão na frente oriental e permitindo aos russos e aos chineses repelir o inimigo.
При кодировании ни одна буква не может повторять свой вчерашний шифр - следовательно, часть настроек мы сходу можем откинуть.
Visto que nenhuma carta pode ser codificada por si, existem inúmeros ajustes que podem ser rejeitados à partida.

Возможно, вы искали...